第38部分(第3/4 頁)
造的狂暴風雲時,靈魂都為大膽寒;當然啦,真相與某種物理性的彰顯總是足以制
造出信仰。
“我察覺到他的良心或理智有著更大的負擔,需要有人安撫他。‘屠殺你的族
人是一場聖戰,並不像你所說的是自私的行為。’
“‘不,’我告訴他:‘這是自私又單調的事情,我無法接受別的說法。’我
告訴他關於使者帶來的石板書信,我母親的恐懼與後來的生病,我以自己的能力聽
到女王心底的真話她自己無法接受的真話。
“在我說完之前他就已經被擊敗了。根據自己的觀察,他也知道我說的是事實。
長年以來他都在國王身邊討伐征戰,目睹過屠殺與城市焚燬。軍隊何以需要戰鬥對
他而言不算什麼。雖然他自己不是士兵,但他理解這些事情。
“但是他找不出何以討伐我們的村落的理由,國王也不會因此增加領土。真正
的理由只為了要捕獲我們,他自己也因此而嫌惡這種‘聖戰’。比起戰敗,他感到
更大的悲哀。他自己來自一個古老的世家,也嘗過祖先的血肉。如今,他覺得自己
在糟蹋那些他所珍視的傳統。他憎惡木乃伊化的新習俗。由於如此,這塊土地的傳
統與深度都付之一炬。用些無意義的財寶伴隨著死者入土,好讓拋棄傳統的人不至
於良心不安。
“這樣的想法讓他筋疲力竭。更煩擾他的是不該發生的大屠殺。女王什麼都感
受不到,他自己卻永難忘懷,被拋到無底深淵,失去所有的精力。
“在他離去之前,他保證會盡力斡旋好讓我們被釋放。雖然他不知道該怎麼做
才好,但絕對會盡心盡力,而且他請求我不要害怕。當時我對他興起強烈的愛意。
他如同現在一樣的美麗,但膚色更黑、體態更結實、頭髮上卷且結成辮子,垂在肩
膀上。他有著那種統領眾人的王室氣質,對於他的王子滿懷愛戴。
“翌日清晨我們又被傳喚到女王那兒,這一回是到她的私人寢宮。只有國王與
凱曼在側。
“用房間比大廳還要奢華,充滿著細緻美好的物品:以豹皮鋪成的沙發、絲綢
床褥、精巧無瑕的鏡子。女王就像個女祭司一般神珠寶與香水包圍,如同她的裝飾
品那麼可人。
“她又開始那一串相同的問題。
“我們的手被綁著,站在一起,情不得以地傾聽那些廢話。
“瑪凱告訴她說,精靈打從太古就已經存在,他們一直戲弄著各地的祭司。
埃及的禱文與吟唱讓精靈們心情大悅。對於他們而言,這一切不過就是遊戲人間。
“‘但是這些精靈不是神,你是這個意思羅?’阿可奇狂熱地說:‘而你們能
夠跟他們交談?我要看看你們是怎麼做?’
“‘但他們不是上帝’。我說:‘這是我們極力要告訴你的,他們根本不像你
們所說的、會譴責食屍者的神。他們根本不在意這些東西。’我費盡心力地解釋,
精靈沒有位格,他們比人類更次等。但我知道這女人無法理解我要說的重點。
“我看得出她正在天人交戰當中,掙扎於她試圖相信自己身為伊娜娜女神的使
徒與終究什麼都不信仰的黑暗魂魄之間。她的靈魂是個冰寒地域,那些宗教性的熱
烈信念只是她用以取暖的東西。
“‘你們所說的都是謊言!’她終於這麼說:‘你們是邪惡的女子’。她命令
我們被處決。我們將於次日正午被燒死,看著對方受罪而死。早知如此,她根本不
用理我們。
“國王打斷她的話,他說他自己看過精靈發威的場面,凱曼也是。如果精靈看
到我們受到這種待遇,他們會做何感想?放我們走不是比較妥當嗎?
“女王的眼神既嚴厲又醜陋,國王的話算不上什麼,我們的生命危在旦夕。我
們該怎麼做是好?她之所以氣惱我們,只因為我們無法把真相塑造成她所樂意浸淫
的型態。與她打交道真是一種折磨。但她的心靈與千萬眾生沒啥兩樣,而她現在的
也沒什麼長進。
“瑪凱終於毅然決然地做了我不敢做的:她召喚精靈前來
本章未完,點選下一頁繼續。