會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡全譯 > 第56部分

第56部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 求生:開局萬人屠但我是個好人爭論王國:兒童的奇思妙想世界絕殺!NBA冠軍教練的奇蹟時刻日常生活工作學習知識積累無畏契約:這個入是桂啊!和前任重生後,他一直在殺我她華國人,異世求生當然秒殺全場網王之幸村精市的小網友超厲害的怪誕世界求生:我有一輛蒸汽房車似影是婙四合院:這年輕人話不多,就是幹末世武裝機動車:鐵人三項行動LOL:鳥巢開始橫推八賽季你是說吸血鬼在名柯開深夜食堂?快穿,男主他又又又殺瘋了崩鐵,鏡流師弟的我加入屠神組快穿之炮灰逆襲上位霍格沃茨的遠古惡魔家有邪神初長成大夢歸離之我命由我不由天

的應該比紂王的更多。漢軍討代王莽,進軍昆陽,死者以萬數,軍隊到漸臺,地上淌的血已經淹沒了腳趾。可是社會上卻偏偏要說周武王奪取天下,連兵器的鋒刃上血都沒有沾,這並不是事實。

【原文】

25·9傳語曰:“文王飲酒千鍾(1),孔子百觚(2)。”欲言聖人德盛,能以德將酒也(3)。如一坐千鍾百觚,此酒徒,非聖人也。飲酒有法(4),胸腹小大(5),與人均等,飲酒用千鍾(6),用餚宜盡百牛,百觚則宜用十羊。夫以千鍾百牛、百觚十羊言之,文王之身如防風之君(7),孔子之體如長狄之人(8),乃能堪之(9)。案文王、孔子之體,不能及防風、長狄。以短小之身,飲食眾多,是缺文王之廣,貶孔子之崇也。

【註釋】

(1)鍾:古代裝酒用的圓形壺。

(2)觚(g&孤):古代一種口大腰細高圈足的盛酒器,盛行於商代和周初。

(3)將:這裡是駕駛、控制的意思。

(4)法:規矩。飲酒有法:是指喝多少酒,用多少下酒菜,是有一定規矩的。

(5)《太平御覽》八四五引《論衡》文“胸”前有“聖人”二字,可從。

(6)用:吃,喝。

(7)防風:即防風氏。傳說是夏禹時的諸侯國,其君主身材高大,一節骨頭能裝滿一車。參見《國語·魯語下》。

(8)長狄:傳說是古代的一個少數民族,一般人身高五丈多。

(9)堪:經得起,受得住。

【譯文】

社會上流傳的話說:“周文王能喝千鍾酒,孔子能喝百觚酒。”這是想說聖人道德崇高,能夠以道德來控制酒。如果一坐下就要喝一千鍾一百觚,這是酒徒,不是聖人。喝酒有一定的規矩,聖人胸腹的大小,跟常人一樣,如果喝酒要吃千鍾,吃的下酒菜就應該吃完一百頭牛,如果是吃一百觚酒那麼就應該吃完十隻羊。拿吃千鍾酒百頭牛、吃百觚酒十隻羊來說,周文王的身體要像防風氏的君主,孔子的身體要像長狄人一樣,才能受得住。考察周文王和孔子的身體,不可能達到防風君和長狄人那樣高大。以矮小的身體,吃許許多多的東西,這就損害了周文王道德的廣大,貶低了孔子道德的崇高。

【原文】

25·10案《酒誥》之篇(1):“朝夕曰:‘祀,茲酒(2)。’”此言文王戒慎酒也。朝夕戒慎,則民化之。外出戒慎之教(3),內飲酒盡千鍾(4),導民率下,何以致化!承紂疾惡(5),何以自別!且千鍾之效,百觚之驗,何所用哉?使文王、孔子因祭用酒乎,則受福胙不能厭飽(6);因饗射之用酒乎(7)?饗射飲酒自有禮法(8);如私燕賞賜飲酒乎(9),則賞賜飲酒宜與下齊。賜尊者之前,三觴而退(10),過於三觴,醉酗生亂(11)。文王、孔子,率禮之人也,賞賚左右(12),至於醉酗亂身,自用酒千鍾百觚,大之則為桀、紂(13),小之則為酒徒,用何以立德成化、表名垂譽乎(14)?世聞“德將毋醉”之言(15),見聖人有多德之效(16),則虛增文王以為千鍾(17),空益孔子以百觚矣。

【註釋】

(1)《酒誥(g4o告)》:《尚書》中的一篇。

(2)茲:斯,則。

(3)外:這裡是表面的意思。

(4)內:這裡是實際上的意思。

(5)疾:患。

(6)福胙(u^坐):祭祀用的酒肉。厭:通“饜”,滿足。

(7)饗(xi3ng想)射:古禮儀名。古代縣的地方官,每年春秋時節設宴招待本地有名望的人,然後舉行射箭表演的一種禮儀。

(8)本句應與上、下分句句式一致,故疑“饗”之前奪一“則”字。禮法:禮儀制度。這裡指應喝多少酒有一定的規定。

(9)燕:通“宴”。

(10)觴(sh1ng傷):古代一種酒杯。

(11)醉酗(x)敘):酒醉逞兇。

(12)賚(l4i賴):賜。

(13)大:形容程度嚴重。

(14)表:表彰。垂:留給後世。

(15)引文參見《尚書·酒浩》。

(16)見:顯露。

(17)為:疑是衍文。“虛增文王以千鍾”與“空益孔子以百觚”,文例正同,可證。

【譯文】

考察《尚書·

目錄
手到情來退休妖局員工直播寵物答疑爆紅婚後相愛:黎少慢慢寵重生之亂世佳緣白居易傳心動互撩
返回頂部