會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 山月記 > 第15部分

第15部分(第2/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 原神:諸位,墮入深淵吧紅魔復興,從挽留穆里尼奧開始我的槍附加百種特性網遊:幻域風雲我在曼城看大門全民守島,我能看提示和翻牌獎勵NBA:熱火三連冠無了?我來續遊戲製作:我真的已經上岸了絕地求生之老子是掛壁全民:合成師,開局合成亡靈大軍橫跨大小球時代,庫裡鯊魚的結合網遊之開局就很慘黑暗召喚師弱?開局召喚黑影兵團領主:兵種上古神魔,就問怎麼輸網遊之極品商人重生三十年頂級球星打造商業帝國大姚穿越重振籃聯我!被PDD賣掉的世界冠軍上單lol:從帶飛夕陽紅戰隊開始巨星閃耀

清的僕人(氣根)就像扛起地球的阿特拉斯一樣,支撐著猶如怪鳥翅膀一般張開的無數巨枝,而在樹枝組成的山嶺上,鳳尾草和蘭花又各自生衍出另外一座茂密的森林。無數樹枝交錯成一個巨大無比的圓頂。它們重重疊疊地隆起,向西方明亮的天空(快要黃昏了)高高伸出手臂,在東方數英里的山谷與田野之間留下蜿蜒舒展的巨大的影子!這是多麼豪放的景象啊。

時間不早了,我連忙踏上歸途。回到拴馬的地方一看,傑克陷入了半癲狂狀態。可能是獨自一個被扔在森林裡這麼半天,而感到害怕。土人們都說在瓦埃阿山有個名叫阿伊特·法菲內的女妖出沒,傑克看到了她也說不定。好幾次我都快被傑克踢到了,好不容易才把它哄得安靜下來,帶回了家。

五月×日

下午,伴著貝爾(伊莎貝爾)的鋼琴聲吹銀笛。克拉克斯通牧師來訪。提出想把《瓶中的妖怪》翻譯成薩摩亞語,登在《歐·雷·薩爾·薩摩亞》(O Le

Sulu Samoa)雜誌上。我欣然同意。在自己的短篇作品裡,作者本人最喜歡的還是老早以前寫的這個寓言故事以及《任性的珍妮特》這些。因為是以南洋為舞臺的故事,說不定土人們也會喜歡的。那樣我就越發成為他們的茨西塔拉(講故事的人)了。

夜裡,就寢後傳來雨聲。遠處海上有微弱的閃電。

五月××日

下山進城。幾乎一整天忙著折騰換匯的事。銀價的漲跌在這裡很是大問題。

下午,停泊在港內的船隻紛紛降下半旗。娶了土著女人為妻,被島民們親切地稱作薩梅索尼的船長哈米爾頓去世了。

傍晚,去了美國領事館那邊。滿月的美麗夜晚。轉過馬塔託的街角時,前面傳來了讚美詩的合唱聲。死者家的露臺上有許多(土著)女人正在歌唱。成了未亡人的梅阿里(她還是薩摩亞人)坐在家裡入口處的椅子上。和我早就認識的她把我叫進來坐在自己身邊。我看到在屋裡的桌子上,橫躺著裹在床單裡的故人的屍體。唱完讚美詩後,土人牧師站起來開始講話。講了很久。明亮的燈光從門和窗戶流向外面。許多棕色面板的少女坐在我近旁。此時無比悶熱。牧師的話講完後,梅阿里把我領進屋內。已故船長兩手疊放胸前,臉色十分平靜,就好像隨時會開口說話似的。我從來沒有見過這麼栩栩如生、美麗的蠟人像。

行完禮我走到外面。月色明亮,不知從哪裡飄來橘子的香味兒。面對已經結束塵世的戰鬥,在這美麗的熱帶之夜,平靜地安眠在少女們歌聲中的故人,我感到一種甜蜜的羨慕。

五月××日

聽說《南洋來信》讓編輯和讀者都感到不滿。據說“南洋研究之資料蒐集抑或科學觀察,自有他氏為之。讀者之期待於R.L.S.氏者,乃氏以其生花妙筆創作出南洋之獵奇性冒險詩。”沒有搞錯吧?我在寫那份稿子的時候,腦子裡的範本是十八世紀風格的紀行文,儘量抑制作者的主觀和情緒,自始至終作貼近物件本身的觀察——就是那樣一種方法。難道說《寶島》的作者永遠只要寫海盜和失落的寶藏就夠了,沒有資格來考察南洋的殖民狀況、原住民的人口減少現象,或者傳教的現狀嗎?令人受不了的是,連芳妮也和美利堅的編輯同一個論調,說什麼“比起精確的觀察,還不如寫點兒華麗有趣的故事呢”。

事實上,這些日子以來,我逐漸討厭起自己以前那種極盡色彩之能事的描寫了。最近我的文體在追求下面兩個目標:一、消滅無用的形容詞。二、向視覺性描寫宣戰。無論《紐約太陽報》的編輯,還是芳妮或者洛伊德,似乎都還沒有看清這一點。

《觸礁船打撈工人》進展順利。除了洛伊德,伊莎貝爾這位更細心的筆記員也加入進來,對我幫助很大。

向統領家畜的拉法埃內詢問目前的數字。回答是奶牛三頭,小牛犢公母各一頭,馬八匹(到這兒是我不問也知道的),豬三十多頭,鴨子和雞因為到處出沒只能說是無數,此外,還有數量驚人的野貓在橫行跋扈。野貓也算是家畜嗎?

五月××日

聽說城裡來了環島演出的馬戲團,全家出動去看。在正晌午的蒼穹下,伴著土人男女老少的喧譁,吹著微微發熱的風,觀賞曲藝。這裡是我們唯一的劇場。我們的普洛斯彼羅是踩皮球的黑熊,米蘭達一邊在馬背上翻舞一邊穿越火圈。

傍晚回家。不知為何心情低落。

六月×日

昨晚八點半左右,正和洛伊德待在房間裡,米塔伊埃雷(十一二歲的少年僕人)跑來說跟他一起住的帕

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
(火影同人)[火影]美麗而殘酷的世界芳魂佳人養器以王之名1兩對家分化成o後[女a男o]空山遺夢
返回頂部