第3部分(第4/5 頁)
世上多少負心郎,
都叫女人上了當!”
他卻獻媚不肯放,
樹下遙遙聲喧嚷:
籲嚇!籲嚇!
籲嗨煞!嗨煞!嚇!
人聲琴聲鬧揚揚。
老農
博士先生,承您賞光,
您這滿腹文章的學者,
今天居然不嫌鄙陋,
來到這人眾雜沓的地方。
請您務必滿飲一觴,
這當中盛滿新醅的佳釀!
我竭誠奉獻,高聲慶祝:
這酒不但給您解渴,
而且為您延年益壽,
多少滴酒就增加您多少歲數。
浮士德
我領受這杯提神的佳釀,
表示謝意,並祝你們諸位健康。
農民們圍聚攏來。
老農
您在這快樂的日子光臨,
對我們真是不勝榮幸;
想起從前受難的日子,
您為我們煞費苦心!
站在這兒的好些活人,
多虧令尊妙手回春,
最後從高熱中搶救了性命,
制止住瘟疫流行。
那時您還是位青年郎君,
到每個病家去診視病症;
當時把許多屍骸搬運,
您卻平安不受病侵;
經過了許多艱苦的考驗,
上天保佑您這位救星。
眾人
祝這位曾共患難的先生健康,
希望他還能長遠地治病救人!
浮士德
請大家敬禮天上的神明,
他教導我們治病而普渡眾生。
(他同瓦格納走開)
瓦格納
哦,偉大的人物,人們對你這般尊敬,
你究竟是何種心情!
哦,真幸福呀,誰能憑自己的才能,
享受這份光榮!
做長輩的把你介紹給兒孫,
人人都擠上前來不住探問,
提琴中止,跳舞暫停。
你一走過,他們便雁行靜等,
揮舞帽子表示歡迎,
有人差點兒就要跪拜,
好象是聖體來到的情形。
浮士德
再走幾步就到達上邊的磐石;
咱們走累了可以在石上休息片時。
我常常獨坐在石上沉思,
用祈禱和齋戒來苦我自己。
希望無窮,信仰堅實,
我流著眼淚,搓手,嘆息,
懇求天帝
徹底驅除瘟疫。
現在群眾的讚美在我聽來好似諷刺。
哦,你倘使能夠體察我的內心,
就知道我們父子
對這種光榮多麼不值!
我父親是個隱居君子,
對大自然和聖境的研究煞費心思,
他的態度非常誠懇,
他的方法卻十分別致;
他結交一些鍊金術士,
自己躲進黑暗的丹廚,
按照無數的丹方,
把古怪的東西融匯一爐。
他使紅獅,大膽的求愛者,
在溫水中匹配百合仙子,
再用明火鍛鍊,
把兩者從這一寢室逼入另一寢室。
後來五色繽紛,
年青女王出現在玻璃杯裡;
丹藥便告成功,病人相繼死亡,
從來無人過問:有誰獲得健康?
我們就用這種殺人的丹方,
在山谷間不斷來往,
這比瘟疫流毒還要猖狂。
我親自施捨過毒藥的人就有幾千,
他們漸漸凋謝枯乾,我卻遇見
今天人們反把厚顏無恥的兇手稱讚!
瓦格納
先生何必為此煩惱!
本是別人傳授你的醫道,
既然盡心負責地行醫,
這樣誠實的人難道還不夠好?
你年青時尊敬令尊,
自然樂意向他領教;
你成年後又增進學識,
將來令郎必定達到更高的目標
本章未完,點選下一頁繼續。