第25部分(第2/4 頁)
據說是代表十二使徒的。我們看的是聖賽巴司提亞堂底下的那一處,大家點了小蠟燭下去。曲曲折折的狹路,兩旁是大大小小深深淺淺的墓穴;現在自然是空的,可是有時還看見些零星的白骨。有一處據說聖彼得住過,成了龕堂,壁上畫得很好。另處也還有些壁畫的殘跡。這個隧道似乎有四層,佔的地方也不小。聖賽巴司提亞堂裡儲存著一塊石頭,上有大腳印兩個;他們說是耶穌基督的,現在供養在神龕裡。另一個教堂也供著這麼一塊石頭,據說是仿本。
縲紲堂建於第五世紀,專為供養拴過聖彼得的一條鐵鏈子。現在這條鏈子還好好的在一個精美的龕子裡。堂中周理烏司第二紀念碑上有密凱安傑羅雕的幾座像;摩西像尤為著名。那種原始的堅定的精神和勇猛的力量從眉目上,鬍鬚上,胳膊上,手上,腿上,處處透露出來,教你覺得見著了一個偉大的人。又有個阿拉古裡堂,中有聖嬰像。這個聖嬰自然便是耶穌基督;是十五世紀耶路撒冷一個教徒用橄欖木雕的。他帶它到羅馬,供養在這個堂裡。四方來許願的很多,據說非常靈驗;它身上密層層地掛著許多金銀飾器都是人家還願的。還有好些信寫給它,表示敬慕的意思。
羅馬城西南角上,挨著古城牆,是英國墳場或叫做新教墳場。這裡邊葬的大都是藝術家與詩人,所以來參謁來憑弔的義大利人和別國的人終日不絕。就中最有名的自然是十九世紀英國浪漫詩人雪萊與濟茲的墓。雪萊的心葬在英國,他的遺灰在這兒。墓在古城牆下斜坡上,蓋有一塊長方的白石;第一行刻著〃心中心〃,下面兩行是生卒年月,再下三行是莎士比亞《風暴》中的仙歌。
彼無毫毛損,
海濤變化之,
從此更神奇。
好在恰恰關合雪萊的死和他的為人。濟茲墓相去不遠,有墓碑,上面刻著道:
這座墳裡是
英國一位少年詩人的遺體;
他臨死時候,
想著他仇人們的惡勢力,
痛心極了,叫將下面這一句話
刻在他的墓碑上:
〃這兒躺著一個人,
他的名字是用水寫的。〃
末一行是速朽的意思;但他的名字正所謂〃不廢江河萬古流〃,又豈是當時人所料得到的。後來有人別作新解,根據這一行話做了一首詩,連濟茲的小像一塊兒刻銅嵌在他墓旁牆上。這首詩的原文是很有風趣的。
濟茲名字好,
說是水寫成;
一點一滴水,
後人的淚痕——
英雄枯萬骨,
難如此感人。
安睡吧,
陳詞雖掛漏,
高風自崢嶸。
這座墳場是羅馬富有詩意的一角;有些愛羅馬的人雖不死在義大利,也會遺囑葬在這座〃永遠的城〃的永遠的一角里。
(原載1932年10月1日《中學生》第28號)
滂卑①故城
①今譯名為:龐貝。
滂卑(Pompei)故城在奈波里之南,義大利半島的西南角上。維蘇威火山在它的正東,像一座圍屏。紀元七十九年,維蘇威初次噴火。噴出的熔岩倒沒有什麼;可是那崩裂的灰土。山一般壓下來,到底將一座繁華的滂卑城活活地埋在底下,不透一絲風兒。那時是半夜裡。好在大多數人瞧著兆頭不妙,早捲了細軟走了;剩下的並不多,想來是些窮小子和傻瓜罷。城是埋下去了,年歲一久,誰也忘記了。只存下當時一個叫小勃里尼的人的兩封信,裡面敘述滂卑陷落的情形;但沒有人能指出這座故城的遺址來。直到一七四八年大劇場與別的幾座房子出土,才有了頭緒;系統的發掘卻遲到一八六○年。到現在這座城大半都出來了;工作還繼續著。
滂卑的文化很高,從道路,建築,壁畫,雕刻,器皿等都可看出。後三樣大部分陳列在奈波里國家博物院中;去滂卑的人最好先到那裡看看。但是這種文化大體從希臘輸入,羅馬人自己的極少。當時羅馬的將領打過了好些個勝仗,閒著沒事,便風雅起來,蒐羅希臘的美術品,裝飾自己的屋子。這些東西有的是打仗時搶來的,有的是買的。古語說得好:〃上有好者,下必有甚焉者;〃這種美術的嗜好漸漸成了風氣。那時羅馬人有的是錢;希臘人卻窮了,樂得有這班好主顧。〃物聚於所好〃,滂卑還只是第三等的城市,大戶人家陳設的美術品已經像一所不寒塵的博物院,別的大城可想而知。
滂卑沿海,當時與希臘交通,也是個商業的
本章未完,點選下一頁繼續。