會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 新娘戀曲02前往白銀都市的公主 > 第17部分

第17部分(第1/1 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 夭壽了,我在遊戲養了個修真女友網球鬼才:我的打法有億點點強星鐵:小判官身邊的傀儡師eva:從龍族歸來的碇真嗣輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊區區如懿,打就打了港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神第五人格:各自安好火影:從百分百完美虛化開始!入住黃金庭院後,愛莉拉我直播女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險

阿克蕾兒有所留戀地看向地平線。

那瞬間,光芒從厚重雲層的縫隙中透出,使白銀色的雪散發出溫暖的黃金色光輝。

後記

大家好,我是小田菜摘,很開心能夠再次跟各位讀者們見面。

這次故事的時空背景,約是前作的五百年後,時代上我是以十五~六世紀左右的印象來下筆。

這一集的舞臺是叫做“佛蘭得魯”的國家,在前作中被稱做北方小國,有稍微提過這個名字。藍本則是彼得大帝推動西歐化運動之前,被稱為“基輔羅斯”的古代俄羅斯,不知道有沒有讓各位體驗到寒冷國家的風情呢?附帶一提,我本人非常怕冷。

因為上述理由,所以佛蘭得魯出身的各個角色,我讓他們使用了源自俄文的名字。尤里及魯蜜菈很快就定案,但羅堤則讓我猶豫了好一陣子。

主要是因為我一開始想到的三個音節的名字,後來因為某些緣故所以沒有采用,原稿都已經寫到一半了才緊急變更。雖然作業本身可以使用取代功能,所以沒有花費到多大工夫,但因為字數不一樣,在行數的校正上真的很費功。

講到三個音節的俄文名字,在日本應該大部分人都會想到“伊凡”吧。

大概是因為有《傻子伊凡》這個俄羅斯民間故事,所以這名字都不會讓人有好的印象。(同樣的,德文名字的“彼得”,總會有牧羊人的印象。)

所以前幾天我突然想到,如果日本人第一次接觸到“伊凡”不是透過《傻子伊凡》,而是《卡拉馬佐夫兄弟》的話,對伊凡的印象恐怕會變成既理智又冷淡的人。(不過應該沒有人小學就讀《卡拉馬佐夫兄弟》……)

另外,這次羅堤這個名字,我是從“誕生”的俄文得到靈感。

女主角,阿克蕾兒的由來,則是源自希臘語,有著“散發光輝的人”這層涵義。

像這種“有些笨拙的優等生”,我個人是非常地喜歡。

最後要謝謝負責插畫的椎名咲月小姐,感謝您這次也提供這麼美麗的插畫!

特別是羅堤,實在太惹人憐愛啦!(雖然說是那種人……)

我還要感謝這次同樣給予我各種幫助的人們。以及各位購買本書的讀者,真的非常謝謝你們。

小田菜摘

※本作品純屬虛構,與實際人物、團體、事件等一律無關。

◆·☆ ─ ☆·◆·─ ☆ ─ ★ ─ ☆ ─·◆·☆ ─ ☆·◆

本書由

¤╭⌒╮ ╭⌒╮歡迎光臨

╱◥██◣ ╭╭ ⌒

︱田︱田田| ╰……

╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬版 權 歸 原 作 者

論壇【羅小貓】為您整理製作

更多txt

¤╭⌒╮ ╭⌒╮歡迎光臨

╱◥██◣ ╭╭ ⌒

︱田︱田田| ╰……

╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬版 權 歸 原 作 者

… 手機訪問 m。

本作品來自網際網路,版權歸作者所有!

◆·☆ ─ ☆·◆·─ ☆ ─ ★ ─ ☆ ─·◆·☆ ─ ☆·◆

目錄
棋魂之我是佐為玉煙染獸世夫君,來種田!天賜良夫惡毒小王妃小言女主不好當
返回頂部