第46部分(第2/4 頁)
到水閘上的一個碼頭對面。那裡有一條空載的駁船,船頂油漆著紅色和黃色,長長的船身油成一片漆黑,停泊在那裡。有一個滿身油泥的高瘦的男人坐在駕駛臺門外一個木箱子上,抽著煙,哄著一個用醬色的頭巾包裹著的小娃娃,觀望著河上的落日。一個婦女匆匆走出來,把一隻水桶放在運河的流水中,提起一桶水又匆匆進去了。他們還聽到另一些孩子的說話聲。從艙房的煙囪裡升起一縷淡淡的青煙,空氣裡還可以聞到燒菜的氣味。
厄休拉像一隻白色的飛蛾一樣停留在那裡,四處觀望著。斯克裡本斯基也磨磨蹭蹭地陪伴著她。那個男人忽然抬起頭來。
“晚上好,”他大聲叫喊著,顯得有點無禮,又似乎對這兩位來客很感興趣,他的髒汙的臉上長著一雙藍色的眼睛,他十分傲慢地看著他們。
“晚安,”厄休拉很高興地回答,“現在這景色不是美極了嗎?”
“是啊,”那個男人說,“美極了。”
他紅紅的嘴唇上面是一溜粗糙的棕色的鬍鬚。他在笑的時候露出一排雪白的牙齒。
“噢,可是———”厄休拉大笑著,猶猶豫豫地說,“是很美,你說話的口氣怎麼彷彿它不美呢?”
“對一個哄孩子的人來說,美個屁,我看不出美在什麼地方。”
“我可以到您的駁船裡看一看嗎?”厄休拉問道。
“沒人會阻攔你的,要看你就去看吧。”
這駁船正靠在岸邊,停在碼頭上,它的名字叫安納貝爾,船老闆是拉夫巴勒的魯思。那個人眨巴著他目光銳利的眼睛,嚴密地注視著厄休拉的行動。他的頭髮像亂麻一樣披在他那滿是油泥的前額上。兩個穿得很髒的孩子聽到外面有人說話,探出頭來。
厄休拉觀看著那巨大的閘門。閘門現在已完全關上,很細的水流發著聲從門縫裡滋出來,慢慢向下滴。在這邊,清澈的河水已經漫到閘門的頂上來了。她大膽地走過去,走到對岸的碼頭上。
從堤岸上彎下腰,她朝艙房裡望著,可以看到裡面一爐紅紅的爐火,還看到陰暗中有一個婦女的影子。她真想下去看看。
“你會把你的衣服弄髒的。”那個男人警告說。
“我會小心的,”她回答說,“我可以下去嗎?”
“唉,你願意下就下去吧。”
她摟起裙子,先探下一隻腳,然後就大笑著跳了下去。馬上在她的身邊飛起了一片煤灰。
那個婦女走到門口來了。她身體胖胖的,長著一頭棕色的頭髮,看上去很年輕,臉上長著一個樣子很怪的向上翻著的鼻子。
“噢,你會把渾身的衣服全弄髒的,”她大叫著,有點吃驚,但又忍不住大笑起來。
“我實在想下來看看。住在一條駁船上一定很好玩吧?”厄休拉問道。
“我也並不總是住在船上,”那個婦女很開心地說。
“在拉夫巴勒,她也有她的客廳和一套非常漂亮的房子呢。”她的丈夫十分驕傲地說。
厄休拉看看艙房裡面,那裡爐火上正坐著鍋,桌上已擺好幾個盤子。裡面非常熱,不一會兒她就出來了。那個男人正在和那個娃娃講話。這娃娃長著一雙藍眼睛,白嫩的臉,淡紅的頭髮。
“它是個男孩還是女孩?”她問。
“是個女孩———你是個女孩嗎,嗯?”他對著那個娃娃叫喊,搖搖頭。孩子皺起她的小臉,發出一個十分滑稽的微笑。
“噢!”厄休拉叫道,“噢,太可愛了!噢,她笑起來多麼有趣啊!”
“將來有她笑的時候呢。”孩子的父親說。
“她叫什麼名字?”厄休拉問道。
“她還沒有名字呢,她不配有什麼名字,”那男人說,“不是嗎,你這個什麼也不是的小不點兒?”他對著那個娃娃叫喊著。那娃娃大笑了。
“不,我們整天都太忙,我們沒有時間送她去登記。”艙房裡傳來那個女人的聲音,“她就是在這條船上出生的。”
“可是你們總該知道,你們準備叫她什麼吧!”厄休拉問道。
“我們總想著叫她格萊迪斯·艾米利,”孩子的媽媽說。
“我們才沒有想著叫她那個呢。”孩子的爸爸說。
“你聽他說的,那你要叫她什麼呢?”媽媽生氣地大叫著。
“她的名字得跟她出生的這條船一樣,叫安納貝爾。”
“那絕不成,你聽見沒有。”媽媽氣惱萬分地抗議說。
爸爸冷笑著坐在一邊,表
本章未完,點選下一頁繼續。