第168部分(第3/4 頁)
的也是高階路線。所以我打算是將我們的茶運到魔都轉發。”
“哈哈哈……三平同志,你的調查資訊很好!很完備啊!”苗堅笑著對梁三平道:“很好,我們浙省會盡力給你最大的支援!希望你儘快的做出成績來!”
整場的彙報,梁三平進行了超過三個小時。中間苗堅不斷的提出一些問題,比如獅峰山、梅家塢、龍井村這龍井茶的三產地,如何協調發展。
比如:日本在龍井的接受度上有多高?!會不會發過去的龍井茶,不被日本人所接受?!質量如何控制,如何能夠加強龍井的品牌建設……等等。
“近二三十年。在一衣帶水的日本,中國茶先後風行三次。每次都有助於中國茶葉在日本的推廣,有助於中國茶文化的弘揚。”
對於這些問題,梁三平都笑著一一回答了。關於這方面的資料,他一直都有在收集,誠然!現在日本風行的依然是傳自於夷洲的烏龍茶。但並非說龍井就沒有市場。
“在1970年代末,當時一位日本女明星在接受電視採訪時。記者問她身材變得越來越好的原因,她說近來常常喝中國的烏龍茶,烏龍茶可以減肥、健美。從此以後,日本開始流行喝中國烏龍茶和普洱茶,這就是第一次‘中國茶熱’。”
“當時在日本。中國茶就是健康茶,就是減肥茶。第二次流行於80年代,與第一次不同,伊藤園株式會社率先研製成功用中國茶為原料的罐裝茶水——烏龍茶於1981年投放市場,至今幾乎在整個日本國土上的各地均設有易拉罐飲料自動售貨機,人們可以很方便地購買消費各種茶飲料。”
卻見梁三平頓了頓,道:“從烏龍茶的推廣上,日本人已經認知了咱們中國的茶葉。但也由於烏龍茶的盛行讓多數日本人以為中國茶就是烏龍茶。並不知道包括龍井、六安瓜片、洞庭碧螺春……等等這些我們國內久負盛名的好茶。”
“從罐裝烏龍茶中,絕大多數日本消費者對中國的烏龍茶都有一定程度的瞭解,但是由於只有烏龍茶而沒有中國的綠茶等其他茶類,所以誤認為中國茶就是烏龍茶,綠茶只有日本生產等等看法的日本人大有人在。”
說著,梁三平頓了頓笑著道:“但是我們可以改變他們的這個看法和習慣,日本本來就有飲用綠茶的習慣。而日本本土也產出一些綠茶,或者說他們的主要產茶就是綠茶。”
“而在前兩次的中國茶熱之後,日本的中國茶愛好者已經對中國茶的要求發生了質的變化,不僅僅是消費茶葉本身,而且從中國茶的沖泡方法以及茶藝等第一、二次所沒有涉及的茶文化方面。”
梁三平笑著和苗堅解釋道:“可惜的是,現在日本並沒有多少的中國茶藝師傅。這方面的缺失,也讓我們開始考慮是否要在日本成立專門的茶樓表演中國茶道、推廣屬於我們的茶葉產品……”
每每談及茶道,大家都會不約而同的想到日本,就如同談及下午茶會聯想到英國一樣。然而,無論英國還是日本的飲茶,都源於中國。
同歐洲重要紅茶飲用國度在發展中國家種植加工紅茶不同,日本則完全吸收、傳承、發展並提升了中國的茶樹種植、加工工藝和品飲方法,並演化為日本的民族文化。
實現這一跨國界文化傳播的是兩位著名的禪師。南宋時期,日本鎌倉時代的遣唐使榮西禪師在中國“進修”佛法,深深感受到飲茶的好處及茶文化的博大精深,特別是茶飲帶給人精神境界的淨化與領悟,遂將“點茶”傳入日本。
並茶經日本其他禪師綜合禪法與飲茶的意境與文化層面,逐漸演化為日本“抹茶”茶道;明末清初,中國東渡日本講經傳禪的隱元禪師極其後續黃檗禪僧,將明朝盛行的“煎茶”帶入日本,與“抹茶”的“吃茶”相比,用“泡茶”方式而飲用的“煎茶”,更為簡潔、自由,奔放,直至如今,“煎茶”已成為日本茶文化生活的一種重要形式。
梁三平不斷的陳述著自己的看法,而夏振東則是不時的從旁補充一些情況。苗堅不斷的點頭,梁三平說的這些他都讓人記錄下來。終於,正午的時候這場彙報接近了尾聲。慣例的苗堅和梁三平他們,到機關的食堂裡吃飯去。
工作時間苗堅從來不飲酒,即使是請客吃飯菜色也很是簡單。只不過為了方便講話,吃飯的是食堂裡面的一個小包間。這也算是一個待遇的體現吧。
三天後,浙省透過了一份《關於浙省農業發展綱要及與安天民公司合作意向建議書》。在這份建議書中,浙省和安天民成為合作伙伴。
浙省將責成龍井村提供包括
本章未完,點選下一頁繼續。