會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 超級農業霸主 > 第173部分

第173部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 停手吧賽博人,外面全是玩家聯盟:人皇出山,讓我對線大魔王從EVA開始的穿越之旅NBA帶著西蒙斯踏上籃球之巔國乓!讓我成為我的榮耀!!我有一本教練書被解約後,我統治了足壇王者榮耀之影子地球聯盟守護未來強制遊戲妻命剋夫:病弱老公,求放過光與暗的交響我只是想打個遊戲而已神醫高手在都市網遊之陣天路網遊:開局萬倍增幅,炸了新手村綠茵榮耀龍族:我在屠龍時代做心靈導師今天的鎮守府依舊和平NBA:開局飲水機,殺到名人堂

梁三平在電話這頭連連拍著胸部保證:“粉身碎骨渾不怕,留得成功在部裡!”

賀康叫這小子的俏皮話弄得哭笑不得,連聲罵他瞎扯。農業這邊不要他粉身碎骨,要他帶著更多的老百姓脫貧致富,這才是賀康看重梁三平的地方。

“浙省那邊,我也給你打招呼了。你放手去幹便是,有什麼困難你就直接來找我!”賀康對著電話那頭的梁三平吩咐道:“別蠻幹,也硬幹。有事情我這老骨頭還是能上堂子稱一下的!只要你小子老老實實的帶著老百姓致富。誰擋著你我老頭子就跟他稱量一下!”

梁三平聞言不由得心下無比感慨。這便是這些老一輩人的風骨。他們很少的在為自己考量的太多,更多的是在為這個國家、這個民族做考量。

敘了會兒話賀康叮嚀了梁三平幾句,也就把電話結束通話了。而得到了訊息的梁三平則是深深的吸了口氣,把這個訊息告訴了遠在浙省焦急等待著的陶世榮。

“成了!”梁三平在給陶世榮的電話裡面,什麼也沒有多說只有這一句。但這兩個字,已經足夠了。梁三平開始提出茶藝展示的時候,陶世榮雖然支援但總是覺得沒法辦成。

“三個月內,我會找齊茶藝師。蘇繡、上好的龍井!”陶世榮無比激動的對著梁三平沉聲道:“這次機會。我們會抓住!也必須抓住!”

“翻譯!我們還需要翻譯!”梁三平對著電話那頭的陶世榮道:“我們還需要有好翻譯,否則就算是表演的再好。老外看不懂。沒有人解釋那也是白搭啊!”

梁三平的話,讓陶世榮犯愁了。茶藝師、好茶什麼的,他能找到。可好翻譯上哪兒找去啊?!就算是外事部門,也不可能給他派好翻譯過來啊。

就浙省的翻譯……還是算了。陶世榮可不認為浙省的這些翻譯們,能達到跟老外翻譯茶道、茶葉的地步。於是梁三平的這個要求,叫陶世榮很是頭疼。

最大的問題是。這個要求是極為合理而且是必須的。沒有好的翻譯,你怎麼能做到茶藝和茶葉的宣傳?!就是老外們想買,你都不知道他們說什麼那賣個球啊!

“三平啊……你跟外事那邊,能打個招呼麼?!”陶世榮躊躇了好一會兒,這才對著梁三平苦笑著道:“我們這邊實在是找不到這樣的人啊!”

梁三平聞言先是一愣。隨即苦笑。確實,現在叫浙省找出這方面的人才來實在是太難了。但腦子一轉梁三平就知道該怎麼辦了。

“哈哈哈哈……我知道該找誰了,就算是外事部門的我估計也沒有我找到那些人合適!”卻聽得梁三平笑著對電話那頭的陶世榮道。

“哦?!三平,你有人選?!”陶世榮也很好奇,畢竟瓊島比起浙省來說經濟程度是頗為不如的。連浙省都找不出多少翻譯人才,那瓊島的情況可想而知。

因此,陶世榮很是好奇到底梁三平打算從粵北哪兒找出翻譯人才來。不過樑三平對此倒是很有信心。的確,翻譯人才找不到多少。但能翻譯的人卻不少。

“老陶啊,你忘了我這裡可有華南兩院?!”卻聽得梁三平呵呵一笑對著陶世榮道:“我的導師可都是有留學和出國考察、參加會議的經驗的,哪怕是外事部門在專業詞彙上估計也沒有他們瞭解的深吧?!也只有他們,是最適合來從事這方面翻譯工作的了!”

陶世榮聞言不由得眼前一亮,還真是這樣啊。關於英文,陶世榮也知道一些。英文和中文不一樣,中文是由單個的象形文字構成了詞彙、片語。

而英文包括了拉丁文等,每一個詞彙都是單獨的。只是由二十六個字母組成而已,所以哪怕是在英文方面外事部門排出再好的人才,也會對一些專有詞彙不熟悉。

尤其是在中國和世界已經斷絕了溝通長達數十年後的今天,這種翻譯就更難找了。根據統計,英文每年所產生的新詞彙多達850個以上。

尤其是在二戰結束後,科技領域、經濟領域等不斷的變化和發展,導致各種專有的新式名詞會更多。如果沒有專門的去跟蹤學習,很多詞彙你甚至聽都沒有聽過。

別說是中國這邊了,即使是英國或美國出生長大的人群。在沒有接觸過一些專有行業的時候,對於一些專有名詞也是完全一竅不通的。

而在步入二十一世紀後,由於電子科技的普及各種新名詞的出現更是層出不窮。到時候英語會被細分的更厲害。比如:旅遊英語、法律英語、醫用英語、商務英語……等等。

這都是因為英語本身的特性,導致很多行業都有自己很多的專屬名詞。導致了無奈

目錄
焚城凡人飛仙傳BOSS纏上身:老婆,聽話!海底撈月忘蒼寒唇屬災難
返回頂部