第20部分(第2/4 頁)
“對!”博拉姆子爵應道,“我先請您證明一下,藍寶石河上游是否出產這種長鬚銀魚?”
“哦,我也正在奇怪,是什麼人花了那麼大的心思將它運了過來?據我所知,這東西離開原來的生存環境,能存活的時間可並不長。”卡隆伯爵說道。
“這麼說……”博拉姆子爵的額頭閃過一絲陰霾。
卡隆伯爵介面道:“我遊歷西方各地的時候,有幸在一位漁夫家中品嚐過這道美味。當時我還以為是幻覺,但是第二天醒來,我的早餐是它,午餐是它,晚餐還是它。於是我就相信,在西方也生長著這種東方的美味。”
得到證實,賓客們立即鼓起掌來。
中年人覺得見識為他增添了光彩,讓他這個並不受人關注的伯爵成了焦點。儘管有心多談論一些他在西方遊歷時候的見聞,但權衡一下,還是認為點到即止更好。畢竟,有了這個契機,展露的機會有的是。
博拉姆子爵微微皺了皺眉頭,把聲音提高,將掌聲壓了下去。他對丁克說:“但是先生,即便如此,那麼您是如何分辨這兩條魚來自不同的地方呢?它們極可能來自同一個地方,無論是西方,還是東方。”
“環境的力量不可小覷!”丁克說道,“就像一隻生活在枯井中的青蛙,因為從小隻能透過小小的井口看到天空,因此認為天地間再無他物。唯有當它跳出這個狹小的世界,才能知道,世界原來如此廣袤!”
丁克望了眼被他擠兌地滿臉通紅的博拉姆子爵,繼續說道:
“紅月深澗中水流平緩,生活在裡面的銀魚游水的時候不需要太費勁,因此顯得體型顯得肥大,長鬚也相對較長;而生活在小溪激流中的則不然,它們沒有足夠的食物,還要面對兇猛的天敵長吻豚,生活的艱辛賦予了它們強健的體魄,因此就長得很修長了。”
聽到丁克的解釋,博拉姆子爵有些心動,他的目光落在了桌上的兩條銀魚身上,並暗自比較起來。
他似乎有些信服了,但還不甘心失敗,想抓住一切機會將眼前這個傢伙打倒。於是又說道:“哦,先生,剛才您說您是透過味道分辨它們的,現在卻大談體貌特徵。這似乎……”
丁克知道,這種人只有將他毫不留情地徹底擊倒,才能讓他停止攻擊,哪怕給他留下一點餘地,他也會尋機咬你一口。於是就說道:
“紅月深澗生產一種稱為水蘭的水草,是極好的香料,哦,我聞見女士之中有兩三位身上就帶著這種美妙的味道。長途運送這種的魚,必須用裝有這種水草的容器。而另一隻,恐怕就沒有這樣的待遇了,為了讓它不至於死去,恐怕會專門做一個攪水的裝置,讓它始終保持活力。”
丁克侃侃而談,所有的目光都在他身上,那些貴族少女從面紗後面投來那種火辣辣的目光讓他極為受用。
這工夫,朱麗葉已經招來了負責這兩道菜的廚子,他證實了丁克所講的真實性。也許害怕自己的身份卑微,所說的話分量不夠,於是又叫助手將兩個大木桶抬了上來。
賓客們看到這種情景,都忍不住伸長了脖子。
兩隻巨大的木桶裡面,分別有一條長鬚銀魚。漂浮著不少水草的那隻,有一條自由遊動的長鬚銀魚;而另一隻木桶裡有一條身體相對修長的長鬚銀魚,顯得無精打采。
人們紛紛詢問,是什麼讓第二隻木桶裡那條魚能存活下來。那個廚師立即給出了答案。他將一隻長吻豚的模型扔了下去,立即,那條魚就變得“歡實”起來。
這一次,人們出由衷的讚歎,為朱麗葉的奇思妙想,也為丁克的淵博學識喝彩。而博拉姆子爵覺得,他和他那群朋友倒成了小丑,是為了顯示別人的與眾不同而來的。
也許是被怒氣沖毀了頭腦,博拉姆子爵認為這是兩人故意演的一場戲。沒準兒兩人早就商量好,藉此出名,而他就成了利用的物件。
博拉姆子爵越想越氣,好在理智佔據了上風,他告誡自己不能像被逮到現行的小偷那樣提出質疑,顯示出自己的惶恐,於是就委婉地說道:
“先生,您淵博的學識讓人折服。但是,為什麼要另外準備兩條呢?”
言外之意,不會是為了讓這場戲演得更精彩吧!
而他不問朱麗葉,卻問丁克,用心就很良苦了。如果丁克給出答案,就等於這確實是一場陰謀,是兩人商量好的;如果丁克給不出答案,他也可以抓住這個扳回一局。
還不死心哪!丁克覺得和這樣的人較勁實在沒有意思,乾脆不加理會。
朱麗葉皺了皺眉頭
本章未完,點選下一頁繼續。