會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 瀝川往事999全本 > 第7部分

第7部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 夭壽了,我在遊戲養了個修真女友網球鬼才:我的打法有億點點強星鐵:小判官身邊的傀儡師eva:從龍族歸來的碇真嗣輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊區區如懿,打就打了港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神第五人格:各自安好火影:從百分百完美虛化開始!入住黃金庭院後,愛莉拉我直播女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險

木地板,一塵不染。床邊有個小巧的書架,上面放著一疊建築雜誌,幾本巨大的建築畫冊。

只有兩本書看上去年深日久,可能與建築無關。

我隨手拿起來,發現書很重,那種老式的精裝本,字典那樣的紙,又薄又白,經年不壞。書名是法文:

“A La Recherche Du Temps Perdu”

我聽見了他的腳步聲。

“你喜歡這本書嗎?”他走到我面前,問。

“我不懂法文。”

“你的二外是什麼?”

“還沒決定。”

“有目標嗎?”

“除了英文和中文,你還會哪些語言?”我問。

“法語和德語。日語只能應付簡單對話,‘哈幾美媽西德。’之類。”

“我可能會選義大利語,或阿拉伯語。”

總之,不選他熟悉的,省得今後被人笑話。

他看著我的臉,狡猾地笑,明白我的意思。

“英文書名是‘Remembrance of Things Past。’ 你學文學,一定聽說過。”

“《追憶似水年華》。”

“《追憶似水年華》?嗯,譯得真美。如果哪天晚上你睡不著,讓我用法語給你讀這本書,讀完第一頁,你就想睡了。”他在我耳邊絮語,聲調低緩,如聞天籟。

“是嗎?”我轉過身來,發現他披著浴袍,頭傾著,氣息拂拂,掃過我的耳垂,“為什麼?”

“因為書的第一頁就講一個人躺在床上,翻來覆去睡不著。”他看著我,帶著捉弄的笑:“頭兩句是這樣的:

“ Longtepms; je me suis couché de boone heure。 Parfois; à peine ma bougie éteinte; mes yeux se fermaient si vite que je n’avais pas le temps de me dire: “Je m’endors。”

他背誦給我聽,那樣優美的法語,夢囈般挑逗著我少女的情懷,令我悵然而恍惚。見過我一臉迷茫,他又用英文解釋:

“ It says: I have long had the habit of going to bed early。 Sometimes; when I had put out my candle; my eyes would close so quickly that I had not even time to say ‘I’m going to sleep。’ (在很長一段時期裡,我都是早早就躺下了。有時候,蠟燭才滅,我的眼皮兒隨即合上,都來不及咕噥一句:“我要睡著了。”)”

“行行好,要不您乾脆給譯成中文得了……”他的中文也很動聽啊!

“我不大會中文……只認得九百五十個漢字。我爺爺說,我只用認得那麼多就夠用了。”

“什麼?什麼?”我大聲說,“祖國文化博大精深,九百五十個字怎麼算夠?”

“所以,我不敢譯成中文,怕你笑話我。”

“我不笑話你,真的。”我看著他,“我們對海外華人的中文水平從來都不作太高要求。不過,如果你不坦白,我還真看不出來你是文盲。”

“文盲?”

“嗯,文盲。”

他及時地捏住我的手。

“幹什麼?”

“手不許亂動。現在是更衣時間,A little bit of privacy; please。(請稍微迴避一下。)”

我知趣退出,過了片刻,見他衣冠楚楚地走出來,頭髮溼溼的,好像塗了髮蠟。

“可以走了?”我問。

“可以走了。”他見我肩上的雙肩包,又說:“你背這麼重的包嗎?我來替你拿。”

“不用,這包看著大,裡面只是一些衣服。不信你掂掂?”

他淡笑,沒有堅持。

“為什麼這裡沒有你的照片?”我忽然問。瀝川那麼英俊,拍多少照片都看不夠啊。

“我不喜歡拍照。”他說。

“可是牆上有這麼多閒雜照片。”我指著那一牆的建築圖片。雖然每一張都很美,但擺在一起,還是覺得亂。

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
師徒系統我用巫女能力救濟柯學世界我在民國搞潛伏[穿書]總裁大人,v587!滿級大佬勵志當腿部掛件重生網緣之先聲奪人
返回頂部