第366部分(第3/4 頁)
,這部《綠野仙蹤》原本就是先有劇,然後才有小說的。
所以,在寫完之後,唐風就讓風行旗下的動畫部門開始著手製作《綠野仙蹤》的動畫版!
而《綠野仙蹤》也同樣的獲得了教育界人士的褒揚!
華國著名兒童文學作家楊懿點評說:“唐風以豐富的想象力,勾勒出許多不同的可愛人物,小女孩多蘿茜,小狗狗託託,膽小的獅子,鐵皮人,稻草人,還有那奇妙的世界:可怕的森林,美麗的瓷城,綠色的翡翠城,這些都給我們留下了許多想象的空間,整部作品妙趣橫生,令人回味無窮。
多蘿茜與稻草人,鐵皮人和獅子,從不相識到朋友,然後一同共度難關,互相幫助,結果實現了他們的心願。假如多蘿茜到了那奇怪的世界,沒有遇到稻草人他們,或許她就永遠回不了堪薩斯州大草原,回不了亨利叔叔和艾姆嫂嫂身邊了,留在那奇怪的世界,多蘿茜不能過上好日子,要麼是奴隸,要麼就是過上流浪的生活。
在你遇到困難時,需要朋友的幫助;當你遇到麻煩時,朋友會幫助你,那麼你就能很好地解決困難。朋友很重要,你得珍惜他:大家應該互相幫助,建立友誼,互相友愛,團結一致,不會因為一點小事情而爭吵,破壞了朋友之間的友誼。
我想唐風或許是想透過這樣離奇,荒誕的故事告訴人們,只要抱著善良的願望,不怕挫折和艱難險阻,齊心協力,就能取得勝利。小讀者們沉浸於故事的情節與美麗的景色的同時,不知不覺也受到了教育,顯然唐風並不是為了追求新奇和恐怖,其中的教育意義才或者才是他的用心所在。這絕對是一部不可多得的好作品!”
不僅僅如此,甚至有不少小學的老師,都將時下最為火爆的童話故事《綠野仙蹤》推薦為學生的課外讀物,並且有的還直接佈置作業,讓學生寫一寫《綠野仙蹤》的讀後感!
風行旗下的出版社這邊,也迫不及待地想要將《綠野仙蹤》出版,因為這部童話故事,實在是太火了!
所以,當《綠野仙蹤》的插圖版圖書在網路上開放預訂的時候,甚至在銷量上還超過了唐風之前的武俠小說!
讓唐風也都是所料未及!不過想想倒是也正常,首先《綠野仙蹤》的受眾,可以說上到老,下到小,都涵蓋了。
而且,更別說,唐風如今的粉絲比起當初可是要多出許多來。
再加上,很多人或者不是唐風的粉絲,書迷,但是他們的孩子是啊!
看到《綠野仙蹤》的文字插圖版的書籍如此熱銷,風行旗下的動漫部門也坐不住了,迅速地推出了《綠野仙蹤》的漫畫版書籍!
打著聖誕節給孩子們最好的禮物的噱頭,將《綠野仙蹤》的漫畫推了出去!
還有周邊,當《綠野仙蹤》動畫部門定下了主要角色的造型後,無數的玩具廠商找上門來希望合作推出《綠野仙蹤》的周邊產品。
又一個巨大的ip出現了!《綠野仙蹤》甚至動畫版還沒有推出,就已經紅爆了!
唐風原本對《綠野仙蹤》雖然也很有信心,可是卻沒想到居然能夠火到這個程度,當然了,這裡面固然有書本身的原因,但是有這樣的局面,大半卻還是要歸功於唐風本人的人氣和名氣!(未完待續。)
第八百六十一章
《綠野仙蹤》實際上,文風還是偏向西化,而且作者還是唐風,啟點文學那邊自然是以最快的速度將之翻譯成英語版本!
唐風在英倫地區因為童話故事合集和《福爾摩斯》已經有了不小的名氣,所以,當《綠野仙蹤》出現,立刻就引來了眾多圍觀!
《綠野仙蹤》不愧是在前世被稱作是歐美地區的“《西遊記》”,一經上市便征服了無數歪果仁讀者!
而且不僅僅在英倫地區,在歐美英語區範圍,《綠野仙蹤》都受到了追捧!
誰也沒想到只是一部“兒童讀物”居然有產生如此大的影響,而且做到了多年以來作家們都沒有做到的事情!
在一個國家,暢銷書有很多,可是因為文化的關係,所以,往往到了國外就水土不服,比如唐風的幾部武俠小說,帶著華國特有的特色,在華國國內被稱做武俠經典,備受民眾喜愛,可是偏偏這樣的作品,到了國外卻無人問津。
哪怕是《福爾摩斯》雖然在酷愛推理的島國,和英倫大受歡迎,但是在米國地區雖然也堪稱暢銷,但是卻還是無法和《綠野仙蹤》相提並論!
《綠野仙蹤》之中的奇思妙想,不但帶有童真趣味,妙趣橫生,而且,其中描繪的其妙
本章未完,點選下一頁繼續。