第369部分(第2/4 頁)
是一部外文小說,翻譯成中文的!”
“我們看到之前《哈利?波特與魔法石》在啟點國際站上的幾張資料截圖,我們不難看出,這部作品最初是被劃分到兒童文學類目,而最初的留言的讀者都是兒童!”
“相比而言,外國兒童在獨立閱讀方面要比華國兒童來的快上許多,這是因為,語言方面的原因!”
“再加上《哈利?波特》本身是以英倫國家為故事背景,所以,更容易讓他們產生代入感!而《哈利?波特》的確是一部好作品,所以,牆內開花牆外香的結果也就很自然了!”黃傑教授侃侃而談地道。
聞語香卻是依然詫異地問道:“可是之前唐風的《綠野仙蹤》和《哈利?波特與魔法石》也一樣,先中文後英文,可是《綠野仙蹤》卻是在國內就一下子火起來,這一點讓人很是不解,黃教授能說一說嗎?”
“呵呵,其實從小說本身來說《哈利?波特》和《綠野仙蹤》兩者之間有著諸多相同之處,首先都是西化作品,都是以西方世界為故事背景,但是不同的是《綠野仙蹤》是唐風的作品,而《哈利?波特》是魔法小弟的作品!”
“說起唐風來,相信,在場的人沒有誰不知道他吧?”黃傑教授向笑著道。
“而魔法小弟呢?在《哈利?波特》成功之前,誰知道他是誰?”
“這就是新人和名人的區別了,唐風原本就是備受關注的名人,因為他的一直以來的成功,所以,讓讀者對他的作品本就比其他作品多了信心,相信,出自唐風之手的作品,肯定的好作品,所以,哪怕是開頭無法讓人有代入感,但是大家卻還是會看下去,因為,作者是唐風!是奇蹟之子!”
“而《哈利?波特》的作者魔法小弟,只是一名新人,人們根本就不知道他是誰,那麼對他的作品自然也不會有什麼期待,看了前面覺得不好,大家就沒有耐心再看下去,這就是造成兩種截然不同的局面的原因!”
“試想一下如果《哈利?波特與魔法石》是唐風的作品的話,那麼資料怎麼可能會那樣的慘淡?這顯然是不可能的!”黃傑教授笑著道。
聞語香點了點頭嫣然一笑道:“謝謝黃教授的解惑,那麼《哈利?波特與魔法石》和《綠野仙蹤》之間黃教授更喜歡哪一部呢?”
黃傑怔了一下,笑著道:“兩部作品之間,我更喜歡唐風的《綠野仙蹤》一些,因為相比起來《綠野仙蹤》的低齡化不是那麼明顯!當然了,這只是我的個人看法!”
“那麼杜老師覺得呢?”聞語香對於黃教授的回答很是滿意,又話鋒一轉向杜槓問道。
“我倒是更喜歡《哈利?波特與魔法石》,當然了,我不是說《綠野仙蹤》不好,我只是覺得《哈利?波特與魔法石》的成功來的更不易一些,至於《綠野仙蹤》我覺得,這部作品的火爆,其實更多的還是因為唐風的奇蹟之子的名頭所導致的,我個人認為,這部作品的名氣超出了這部作品本身!”杜槓笑著說道。
“我記得杜老師在此之前曾經在個人專欄上批判過西化的作品,甚至直言唐風連續寫兩部西化的作品,《福爾摩斯探案集》和《綠野仙蹤》是媚外,我沒記錯吧?”聞語香笑吟吟地道。
“沒錯,我是說過!”杜槓卻是一臉淡然地道。
聽到杜槓的話,臺下一陣的譁然,就連黃傑也是微微皺眉。
聞語香卻是臉上的笑容越發的燦爛起來,繼續問道:“那麼同樣的西化的作品,為什麼杜老師卻說《哈利?波特與魔法石》的作者魔法小弟就是揚威歐美呢?”
“要知道,相比起來,其實《綠野仙蹤》在國外的影響力其實一點也不遜色於《哈利?波特與魔法石》!難道是杜老師對奇蹟之子唐風先生有偏見嗎?”
杜槓的臉皮之厚卻是讓在現場的觀眾和電視機前的觀眾都有些佩服了,被聞語香這麼問,杜槓卻一點也沒有什麼惱怒的反應。
反而依然笑著道:“聞小姐這話從何說起?要知道,其實我可是武俠迷,對唐風先生的武俠小說我也是欣賞不已!我只是就事論事罷了!”
“不知道大家注意到沒有,《綠野仙蹤》當中諸多的隱喻描寫,稱讚米國的美好,這不是媚外是什麼?這部作品給我的感覺不像是個華國人寫的,更像是一個米國人在吹噓一般,當然了,這也只是我個人的感覺,所以我不喜歡這部作品!”
“而《哈利?波特與魔法石》就不同了,雖然也是西化背景的作品,但是卻是充滿了正能量,我追喜歡的就是哈利在無意中發現了厄里斯魔鏡,並在鏡中看
本章未完,點選下一頁繼續。