第199部分(第2/4 頁)
“我要檢查你的全身。我現在沒時間跟你解釋你和你的一家都被人盯上了有人在你們身上放了不屬於你們的東西。在舞會正式開始之前如果不能把這些東西找出來你和你的父母都會進監獄。”
“哦我的天啊!”茱麗亞出驚呼終於開始忽略掉修伊在她身上游走的雙手。
“這些是你的嗎?”修伊指著茱麗亞小包裡的的一些金維特問。
“是的是我的就算我們家再窮也總還有點餘錢。”
“那麼這個呢?”修伊指指她手上的鐲子。
“我還沒有愚蠢到手上多了一個不屬於我的鐲子而無法現而且它也不是什麼值錢的東西。”茱麗亞沒好氣說。
想了想她問:“到底是誰要害我們?你又是怎麼知道的?”
“別問那麼多。”修伊拒絕回答這個問題:“事情結束後別說是我幫你們的否則我就是下一個害你們的人。”
“如果你找不到不屬於我的東西我馬上就會大喊*擾。還有你最好讓我自己翻找。”
“不用了。”修伊已經迅把茱麗亞的裙子掀開探頭往裡面看了看。
茱麗亞嚇得大聲尖叫起來雙手本能的捂住裙子。
徹底蓋住了修伊的頭。
修伊憤怒地從裙子裡脫身:“你沒必要這樣緊張!”
茱麗亞開始嗚嗚地抽泣:“西瑟達達尼爾你這個流氓!你說什麼有人要害我你根本就是在撒謊!根本就沒有這樣的事對嗎?你是故意的你對不懷好意。”
修伊有些頭疼。
茱麗亞淚眼汪汪地看修伊:“我承認在你家的宴會上你幫了我我對你有好感可你不該使用這種方式和謊言來接近我。你難道不知道女孩子是需要溫柔的嗎?你太不解溫柔了!我恨你!”
她一巴掌扇在修伊臉上然後奪門而出。
修伊被這一巴掌打得有些蒙。
憑心而論在此之前他從未對茱麗亞有過任何想法。
對他來說自己和艾薇兒克麗絲汀以及莉莉絲之間的關係已經夠亂夠不清楚得了。他並不想讓自己陷入更加複雜的男女漩渦中。但他沒有想到自己一時情急造成的結果卻是茱麗亞完全誤會了自己。
最要命的是看起來茱麗亞並不反感自己但卻因為自己的行為而大失所措。
“她竟然建議我用更加溫柔和體面的方式去接近她……”修伊驚奇的自語。
這可真見鬼。
更見鬼的是他沒有在茱麗亞的身上找到任何贓物那就意味著贓物在其他人的身上。
修伊只能無奈出門他現自己今天有些氣急敗壞失去了往日的鎮定。
這一切都是因為艾薇兒嗎?情感讓人失去理智讓人無法清醒和冷靜的對待事物。
自己剛才是有些急昏頭了修伊迅提醒自己。
他開始重新思考假如自己是拉舍爾那麼把贓物放在誰的身上會比較合適?
既然贓物不在茱麗亞身上那麼就只能在哈登夫婦和他們的兒子身上。
不可能是哈登男爵他太古板對禮儀的高度重視使他非常注意的自己的衣著禮服平整得連只蒼蠅都站不住腳。沒人能讓他身上多了某樣東西而無法察覺。
那麼會是在男爵夫人和小哈登的誰身上呢?
是男爵夫人!修伊幾乎第一時間確定這一點因為她更具代表性。
小哈登的行為只能說明家教不好男爵夫人的行為則完全可以理解為男爵本人的授意。
陷害大人顯然比陷害孩子要來得更加有針對性。
一旦恢復曾經的冷靜心態修伊的大腦便開始轉得飛快。
修伊快步向哈登夫人走去。
“是哈登男爵夫人嗎?”修伊站到了男爵夫人的身邊。
男爵夫人詫異地看了修伊一眼禮貌地點點頭。
修伊對夫人鞠了一躬:“請跟我來一下我有重要的事情要和您談哦我是西瑟達達尼爾您曾參加過我舉辦的宴會。”
“原來是你。”男爵夫人立刻想起了這個讓她頗具印象的少年。
跟著修伊走去白色小屋。
“有什麼事嗎?”男爵夫人問修伊。
“我很抱歉夫人您的身上可能有一些不屬於您自己的東西我需要對您加以檢查。”修伊用盡可能平靜的口氣回答:“請不要誤會我沒有要非禮您的意思只是有一些小人想要陷害您。”
“小人?陷害?”摘下了面具男爵夫人露出了自己的本來面貌雖然已經是兩個孩子的母親但看上去依然青春美
本章未完,點選下一頁繼續。