第284部分(第2/4 頁)
依託,至少他能體會出唐季禮的野心所在。比如最明顯的就是片中成龍飾演的méng毅將軍始終不肯脫下的頭盔,很多觀眾看過之後反應這個頭盔很礙眼,其實不然,唐季禮想要這個頭盔和那身鎧甲向國外的觀眾們闡述一件事情:這是我們中國古代的鎧甲,區別於日本幕府時代的武士鎧甲,更區別於中世紀的鎧甲。
再比如片中大秦軍隊,無論是méng家軍還是叛軍,配合微量的特效展現給觀眾一種氣勢磅礴、無堅不摧、震撼人心的效果。
“國外歌頌的大多是自己的騎士、將軍,而我們的武俠片總是描寫草莽英雄,不是大英雄的感覺。”這是王xiǎo虎在看完《神話》之後寫下的一篇影評。“影片中的一些很xiǎo的細節都表明主創者的良苦用心,可惜無論是成龍還是唐季禮並沒有利用好,如果是我來導演的話,我會。。。。。。”
這篇影評當時被網友們噴的一無是處,甚至有人在後邊跟帖罵娘,說樓主(也就是王在站著說話不腰疼,你是哪根蔥之類的。不過那的確是王xiǎo虎冥思苦想的總結,事後也有專業人士進行了評論,說如果那樣拍攝的話,就不會是成龍作品,成龍在片中的作用也將成為龍套甲、龍套乙。
“這其實是兩個時空虛實將單一的故事xìng打碎,靠兩段故事不同的劇情張力共同推動故事的發展。這樣的雙線形結構目前還不被人所採用,你看不明白是正常的。虎笑著對趙雅芝解釋說。
趙雅芝點了點頭:“哦,既然沒有人採用過,觀眾會不會一下子不能接受啊?”
王xiǎo虎無所謂的搖搖頭說:“沒關係的,在這種時候我會用相似場景進行轉換,比如你剛才說的現在的泰格掉下懸崖轉到秦朝時méng恬和公主跌落懸崖,在比如這裡。。。。。。”
“相似轉場是影視片技巧轉場中最簡單也是最踏實的一種方式,影片的視覺效果不會因為轉場而產生跳躍的感覺,銜接上最趨於自然和圓滑。虎拿著稿紙指出幾個地方說。
趙雅芝皺著眉頭想了想後說:“按你的說法,在這部電影中要使用好幾次的相似場景轉換嘍,運用過多的話會不會顯得匠氣十足?缺少靈動
“哎呀,我還真沒有想過呢。虎撓撓頭皮,妻子提出的這個問題確實很不容易被人注意,他腦子裡只是想著如何改編《神話》中自己認為是遺憾的地方,卻偏偏忽略了這個問題。
當下拍拍額頭說:“果然是三個臭皮匠頂個諸葛亮啊,我看這劇本還是咱們兩口子一起完善吧。”
趙雅芝“噗哧”一笑,粉拳打在王xiǎo虎的胳膊上,不依不饒道:“你才是臭皮匠呢。”
“對對對,我是臭皮匠,我家娘子香的很呢。”
兩人嬉鬧了一會兒後,趙雅芝靠在王xiǎo虎懷裡說:“阿虎,給我說說這個影片的主要情節吧。”
“驍勇善戰的秦朝大將軍méng恬受秦始皇所命,負責護送番邦公主入秦為妃,路上竟遭承相趙高暗中指使的叛軍伏擊恬為保護番邦公主,二人緊握著手隨戰車墮入萬丈瀑布……同一個夢境,已纏繞考古學家泰格多年夢到一個金髮碧眼的nv子,更使他神魂顛倒,越發令他對秦朝古物著mí。一天。。。。。最終兩人在懸浮天宮中相遇,等待了兩千年的愛情。。。。。。”
這就是王xiǎo虎修改過的劇本,至於為什麼用番邦公主而不是高麗公主。。。。。。拜託,請檢視一下歷史,當時秦朝統一六國的時候,日本都沒有呢,勞什子bāng子國難道建國了?即便是建國了,也是200年後好吧。
所以在王xiǎo虎的劇本中直接修改成番邦公主,而且還是金髮碧眼的外國公主,這樣做的意圖很簡單,一方面王xiǎo虎的野心也不他想要聯合好萊塢、香港、內地共同製作拍攝一部進軍好萊塢的影片,既然是進軍好萊塢,在演員陣容方面就需要進行調整,金絲貓必須要有。
至於歷史上的大秦王朝是否將疆土擴充套件到美國那疙瘩也無從考證,畢竟誰都知道美國人是移民湊起來的國家,這樣拍攝就是要讓人知道:秦朝當年很牛bī,數百個番邦xiǎo國來朝聖。(這玩意其實真就沒法細究,神話裡邊還整個古代的印度什麼的帝沙國,沙烏地阿拉伯咩,沒研究過世界歷史。)
另外一方面呢,就是為了票房考慮虎已經決定讓溫特杜爾在好萊塢篩選兩名臉蛋漂亮、有票房號召力的nv星來分別飾演番邦公主和印度少nv。
趙雅芝卻不知道丈夫心中的野心勃勃,聽完故事後,她嘆口氣說:“很感人的愛
本章未完,點選下一頁繼續。