會員書架
首頁 > 遊戲競技 > The Rainbow-虹(英文版) > 第47部分

第47部分(第3/7 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 寶可夢之命運的邂逅買下飛科,成為LPL守護神!王者榮耀戰鬥記錄冊寶可夢之暴君統治女扮男裝,被高冷千金倒追開局擊殺尹志平剛穿越就要滅世是怎麼回事末世:雙皇廢土求生提示來自50年後,叫我怎麼輸?末日遊戲:喪屍竟是自己你把faker都打抑鬱了?NBA:最強3D,神級跑位!小寡婦翻身,受不了新還珠傳奇之風雲再起刀刀直播間鬥破蒼穹之星辰天命重生黛玉清仇錄第五人格:尋找感染源盜筆:被張麒麟暗戀?我是男的!殘夢遺傷

〃I know your father is drowned;〃 she said; in a curious

dismay。

The flood rose through the night; till it washed the kettle

off the hob in the kitchen。 Mrs。 Brangwen sat alone at a window

upstairs。 She called no more。 The men were busy with the pigs

and the cattle。 They were ing with a boat for her。

Towards morning the rain ceased; the stars came out over the

noise and the terrifying clucking and trickling of the water。

Then there was a pallor in the east; the light began to e。 In

the ruddy light of the dawn she saw the waters spreading out;

moving sluggishly; the buildings rising out of a waste of water。

Birds began to sing; drowsily; and as if slightly hoarse with

the dawn。 It grew brighter。 Up the second field was the great;

raw gap in the canal embankment。

Mrs。 Brangwen went from window to window; watching the flood。

Somebody had brought a little boat。 The light grew stronger; the

red gleam was gone off the flood…waters; day took place。 Mrs。

Brangwen went from the front of the house to the back; looking

out; intent and unrelaxing; on the pallid morning of spring。

She saw a glimpse of her husband's buff coat in the floods;

as the water rolled the body against the garden hedge。 She

called to the men in the boat。 She was glad he was found。 They

dragged him out of the hedge。 They could not lift him into the

boat。 Fred Brangwen jumped into the water; up to his waist; and

half carried the body of his father through the flood to the

road。 Hay and twigs and dirt were in the beard and hair。 The

youth pushed through the water crying loudly without tears; like

a stricken animal。 The moth

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
愛我一定要挺我給反派當妹妹做反派不如碰瓷都市:下山要債,竟要到個老婆盛寵狂妃雙面偶像
返回頂部