會員書架
首頁 > 遊戲競技 > The Rainbow-虹(英文版) > 第21部分

第21部分(第2/7 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 盜筆:被張麒麟暗戀?我是男的!殘夢遺傷伊萊克斯亡靈法神不準叫我氣球姐!【王俊凱】與你相遇真好大玩家:第一紀元網遊:開局SSS天賦,吞噬召喚博德之門3:從螺殼艦開始新生我在全息武俠遊戲裡成了邪神魔法辭條網遊:我的攻擊刀刀斬血百分之十遊戲吐槽江湖夜雨十年燈之劍膽琴心四合院何雨柱之偷天換日霍格沃茨的命運巫師兒童故事三百篇四合院:重生傻柱,我有無敵空間NBA:浪子老闆,打造紫金十冠網遊:垃圾天賦超神技從火影開始旅行

At which her cousin burst into a suppressed; chuckling laugh;

suddenly showing all his small; regular; rather sharp teeth; and

just as quickly closing his mouth again。

〃Has he got such a remarkable voice on him then?〃 asked

Brangwen。

〃No; it's not that;〃 said Anna。 〃Only it tickled me……I

couldn't tell you why。〃

And again a ripple of laughter went down the table。

Will Brangwen thrust forward his dark face; his eyes dancing;

and said:

〃I'm in the choir of St。 Nicholas。〃

〃Oh; you go to church then!〃 said Brangwen。

〃Mother does……father doesn't;〃 replied the youth。

It was the little things; his movement; the funny tones of

his voice; that showed up big to Anna。 The matter…of…fact things

he said were absurd in contrast。 The things her father said

seemed meaningless and neutral。

During the afternoon they sat in the parlour; that smelled of

geranium; and they ate cherries; and talked。 Will Brangwen was

called on to give himself forth。 And soon he was drawn out。

He was interested in churches; in church architecture。 The

influence of Ruskin had stimulated him to a pleasure in the

medieval forms。 His talk was fragmentary; he was only half

articulate。 But listening to him; as he spoke of church after

church; of nave and chancel and transept; of rood…screen and

font; of hatchet…carving and moulding and tracery; speaking

always with close passion of particular things; particular

places; there gathered in her heart a pregnant hush of churches;

a mystery; a ponderous significance of bowed stone; a

dim…coloured light through which something took place obscurely;

passing into da

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
快打錢,不然封號!穿越現代:和公主一起住進校花家星際最強音 作者:念小睿和Omega交換身體後我真沒想在戀綜當萬人迷大清遺夢終結篇
返回頂部