第13部分(第4/4 頁)
號叫做黑衣人。他的名字會讓人聯想到撒尿的地方,他的姓氏又讓人想到要掏你的錢包了,除非你他媽的是靠扎針過日子的。”④『注:這裡提到的“黑衣人”就是前一章裡埃蒂反覆說起的歌手約翰尼·凱什。其名字Johnny與John發音接近,在美國俚語中John有廁所的意思,而他的姓氏Cash跟現金是一個詞。』
一段期待中的長久的沉默。
“沃爾特·布倫南⑤『注:沃爾特·布倫南(Walter Brennan,1894—1974),美國電影演員,曾多次獲得奧斯卡最佳男配角獎。』。”亨利最後說。
一陣咆哮似的大笑。傑米·哈斯皮奧死死拽住凱文·布萊克。凱文·布萊克在傑米肩上不停地捶著。巴拉扎的辦公室裡,壘起來的撲克牌已經有點塔的模樣了,這會兒又晃動了一下。
“別鬧了!”西米叫道,“老闆大人在搭房子。”
他們馬上安靜下來。
“好了,”喬治說,“你可答對了,亨利,這問題挺難的,不過你算過了。”
“我總是能過的,”亨利說,“我總是能把他媽的這玩意兒搞定,來一針怎麼樣?”
“好主意!”喬治說著從他背後拿出一個羅依…坦煙盒。取出一個針管。他在亨利疤痕累累的肘部找到靜脈紮了進去,亨利的最後一支火箭起飛了。
2
比薩車外面看著亂糟糟的,但是藏在它骯髒不堪的外表和粗糙的噴漆畫裡面的那些玩意兒,竟是緝毒局的傢伙們也會羨慕不已的高科技產品。正如巴拉扎不止在一個場合說過的,你不可能去打贏大好佬們,除非有實力和他們比試一下——除非你能在裝置上跟他們較勁。這些玩意兒可是價格不菲,但在巴拉扎看來購置它們是佔了大便宜:他買這些東西至少擠掉了緝毒局採購的價格水分。電子公司的職員們倒也願意一路屁顛顛地跑到東海岸來以最低價格把這些東西賣給你。那些catzzaroni(傑克·安多利尼把他們叫做矽谷的可卡因頭兒)實際上是把這些東西丟給了你。
在儀表板下面是一個擾警儀;一臺超高頻雷達干擾發射機;一臺遠端/高頻無線電發報機探測儀;一臺遠端/高頻干擾發射機;一個帶放大裝置的發射機應答器,可以同時在康涅狄克州、哈萊姆區、蒙陶克海灣的任何地方透過標準的三角測量法追蹤並確認這輛卡車;一臺無線電話……還有一個小紅按鈕。(埃蒂·迪恩一離開卡車,安多利尼就摁下了這個按鈕。)
在巴拉扎辦公室�
本章未完,點選下一頁繼續。