第74部分(第3/4 頁)
站出來接受挑戰,勇氣可嘉,我佩服你。既然已經接受了挑戰,咱們就要爭取做到最好!來,我教你唱支歌,你不要緊張,慢慢跟著學就是,我先唱一遍。”
徐錚定了定神,啟唇就開始唱:
阿門阿前一棵葡萄樹
阿嫩阿嫩綠地剛發芽
牛背著那重重地殼呀
一步一步地往上爬
阿樹阿上兩隻小黃鳥
阿嘻阿嘻哈哈在笑它
葡萄成熟還早地很哪
現在上來幹什麼
小黃小黃鳥兒不要笑
等我爬上它就成熟了
這是一首童謠,歌詞簡單,曲調生動活潑而沒有華麗的變化,簡單易上口,是徐錚前世裡流傳不息的快樂童謠。當年徐錚和鐵虎還不滿五歲的時候,兩人就已經會唱這首歌,常常肩並肩歡聲大唱,嘻嘻哈哈的打鬧。此時拿來教這個小公主,只把黃鸝鳥改成小黃鳥,古中文唱成亞里斯大陸通用語,其中飽含的童趣仍是一點沒有變化。
一遍蝸牛與黃鸝鳥唱完,在眾的賓客倒有不少輕笑起來,如此生動有趣的兒歌,倒還是頭一次聽到,風格輕鬆有趣,很是詼諧,和亞里斯大陸的歌曲大相徑庭。
奇利安公主聽罷,輕視的意味更濃。歌倒是有新意,但如此幼雛地兒歌也拿到皇家城堡裡來演唱,實在和搬石頭砸自己的腳沒什麼分別。
徐錚倒是隻當沒有瞧見,放緩速度,再唱了一次。然後一句句的唱,讓瑪雅跟在後面慢慢地學。兩人一個教得認真,一個學得認真,瑪雅雖然嗓子受損,卻並不代表著她學習的能力也受損。第三遍的時候,瑪雅就可以跟著慢慢的唱,到得第四次,徐錚已經不再唱,只是微笑著看她,聽她唱。
瑪雅單獨一遍唱完,徐錚道:“學會了?”
瑪雅點頭。
徐錚輕輕伸手在瑪雅頭頂撫摸著,道:“一個歌者,聲音很重要,但感情更重要。能唱出歌裡想要表達的內容,才是一個真正的歌者。”淡淡地看奇利安公主一眼,又道:“只注意唱腔和技巧地人,唱不出歌裡靈魂。來。小公主,不要害怕,你嗓子受損也沒有什麼。歌裡不是還有一隻慢吞吞地蝸牛麼?它相信自己,就算爬得再慢,但只要一直努力,它就會爬到美味的葡萄身邊。現在,你就把自己當成那隻笨拙地牛,努力的唱!我陪著你!”
瑪雅點點頭,深吸了一口氣。就用著自己的嘶啞的嗓音,笨拙的開始唱:
阿門阿前一棵葡萄樹
阿嫩阿嫩綠地剛發芽
牛背著那重重的殼呀
一步一步地往上爬
阿樹阿上兩隻小黃鳥
阿嘻阿嘻哈哈在笑它
葡萄成熟還早地很哪
現在上來幹什麼
小黃小黃鳥兒不要笑
等我爬上它就成熟了
瑪雅努力地唱著,徐錚並不唱。只等到她唱到第二次重複的時候,才輕輕的用鼻子哼著曲子,給她配合。
有了徐錚的鼓勵,瑪雅反覆一再唱。嗓音雖然一直都不好,但一遍比一遍唱得更好,一次比一次更加努力,一次比一次放入的感情更多。
眾人慢慢的聽著,那嘶啞的聲音響在耳邊。歌曲裡的內容慢慢鮮活了起來,彷彿都看到一隻笨拙的小蝸牛扛著自己總是隨身攜帶的小房子,膽小,而又懦弱,一受到驚嚇,就會躲回自己地小房子裡。可是有一天,它終於鼓起勇氣,想要征服外面的世界,就揹著自己的小房子,選定葡萄藤做為目標。一心想要爬上去,嚐嚐那最美味的葡萄。它在努力實在夢想,旁邊樹上的小黃鳥卻總是嘲笑它:葡萄熟的時候還早得很啊。你現在上來幹什麼?小蝸牛答道:你們不要笑我,我雖然爬得慢,但我可以一直努力,慢慢的往上爬。等我爬到的那一天,葡萄成熟了,我就能實現自己的夢想。
那個在場中用著嘶啞難聽的聲音歌唱地小姑娘不正就是那隻膽小懦弱的蝸牛?正鼓起了勇氣。從殼裡探出身子來。怯怯的但是又勇敢地大聲歌唱。象那隻蝸牛一樣,雖然笨拙。卻不放棄,一心想要達到目標。
慢慢的聽,慢慢的聽,竟是越聽越是感動,蝸牛公主正在努力的朝著自己的葡萄爬去呢!一臉認真努力的公主在場中認真演唱地樣子竟是越看越覺得喜歡。
慢慢地,掌聲響起,越來越大聲。
有人脫口叫道:“瑪雅公主,加油!”
“小瑪雅,再大聲一點!”
“嗨,蝸牛公主,唱得好!”
本章未完,點選下一頁繼續。