第26部分(第2/4 頁)
料時太笨手笨腳的話會使喝藥的人永久的睡下去,所以你需要十分注意你在幹什麼。」在哈利的左邊,赫敏坐直了身體,她表示要十分集中注意力。「材料和方法──」斯內浦突然搖動他的魔杖,「──在黑板上面──」(它們出現在上面)(這裡指字出現在黑板上:譯者)「──你們會找到你們需要的一切──」他再次搖動他的魔杖「──在貯藏櫃裡──」(儲藏櫃的門突然開啟了)「──你有一個半小時的時間,開始」
就象哈利,羅恩和赫敏預知的一樣,斯內浦給了他們更難的,無聊的藥劑
材料準確無誤出現在大氣鍋裡,並且數量剛好足夠;混合物準確的在鍋裡攪動,首先順時針方向,再逆時針方向;當火焰太熱時就降低以適合特殊的藥物當所有的材料都加進去之前。
「一團發光的銀色水氣現在應該從你的大氣鍋升起,」斯內浦說,十分鐘過去後。
哈利,出了很多汗水,絕望地望著地牢。他的大氣鍋冒出的是黑灰色的蒸汽;羅恩的則是綠色的火花。西姆斯興奮地用魔杖戳他的大氣鍋的底部,好象他們就要出來一樣。赫敏的藥劑的表面,卻閃爍著朦朧不清的銀色水汽,當斯內浦從他的鷹鉤鼻往下看時,沒有任何批評,因為他找不到任何理由來吹毛求疵。
在波特的大氣鍋,斯內浦卻停了下來,用極可憎的傻笑往下看。
「波特,想像一下這會變成什麼?」
在教室前端斯萊特林都熱心的往後看,他們喜歡聽斯內浦嘲弄哈利。
「和平藥劑,」哈利緊張地說。
「告訴我哈利,」斯內浦柔和地說,「你會閱讀嗎?」
德拉科�馬爾福大笑。
「是的,我會,」哈利說,他的手指牢牢地抓住了他的魔杖。
「讀材料的第3行,波特。」
「加月長石的粉,逆時針方向轉3次,慢慢地煮七分鐘後加兩小勺菟葵的果汁。」
他的心猛的下沉了。他沒加菟葵汁,但當他煮了七分鐘後就開始加第4行的材料了。
「你做了第3行的每一件事情了嗎,波特?」
「沒有,」哈利沈著地說。
「麻煩你重說一遍?」
「沒有,」哈利說,更大聲了。「我沒加菟葵汁。」
「我知道你加了,波特,這就意味著這個藥劑是完全報廢了。Evanesce」
哈利的藥劑的目錄消失了;他傻傻地站在空空的大氣鍋後。
「你們要仔細地讀指示,把你們的藥劑倒滿一酒壺,標籤上寫上你們的名字然後放倒我的桌子上測試,」斯內浦說。「家庭作業:12英寸的羊皮紙關於月長石的性質和它在藥劑方面的作用,星期四交。」
當每個人都在裝酒壺時,哈利清理他的東西,很生氣。他的藥劑並不比羅恩的差,羅恩正在倒掉一些散發出臭氣的壞雞蛋,或者納威的,納威正在完成剛剛攪拌好的水泥和挖出他的大氣鍋;然而他,哈利,今天將得到零分。他
把魔杖裝進書包然後坐在椅子上,看每個人和斯內浦的桌子上擺滿的酒壺
當鈴聲打響時,哈利第一個衝出教室,準時開始他的中午飯,羅恩和赫敏加了進來。天花板比早上變成更暗的灰色。雨滴鞭打著窗戶。
「這真不公平,」赫敏安慰地說,坐在哈利的左邊吃羊肉餡餅。「你的藥劑並不比高爾的差,當他把藥劑放進酒壺時整個東西都碎了,他的禮服也著火了。」
「啊,是啊,」哈利說,朝他的盤子使勁瞪眼,「斯內浦從來沒公平的對待過我。」
其他人都沒回答。他們三個都知道斯內浦和哈利之間的敵意自從哈利來到霍格沃茨就開始了。
「我想他今年也許會好一點,」赫敏失望地說。「我的意思,你知道。」她十分小心的往四處看了一下;還有半打的空位在他們旁邊當沒人經過桌子。「現在他是鳳凰令裡的成員。」
「惡毒的傘菌(不知道怎麼翻譯好,直接翻譯過來就是這樣:譯者)不改變他們的處境,」羅恩賢能地說。「總之,我總想鄧不利多不會相信斯內浦。什麼證據能證明他不再為神秘人工作了?」
「我想鄧不利多有足夠的證據,儘管他不讓你知道,羅恩。」赫敏嚴厲地說。
「哦,閉嘴吧你,」赫敏沉重地說,當羅恩張開嘴巴想要辯駁時。赫敏和羅恩都楞住了,憤恨地看了看對方。「你們就不能休息一下嗎?」哈利說「你們兩個總有東西要吵,我就快要發瘋了!」然後扔下他的羊
本章未完,點選下一頁繼續。