第16部分(第3/4 頁)
不肯爆發,更不願遠離。
最後,槍俠往椅背上一靠。暖黃的燭光裡,他的面容既有古意,又呈現出某種難以言喻的優美。看著看著,埃蒂頭一回對自己的判斷產生了懷疑,羅蘭的病況甚至可能比羅莎麗塔·穆諾茲曾說的“灼擰痛”更糟,他瘦了很多,眼窩下深深的黑眼圈秘而不宣地透露了病情。他一口氣喝完了一整杯紅茶,又問道:“你能明白我所說的這些事情嗎?”
“嗯哼。”別無他言。
“確定無疑?”羅蘭追問了一下,“真的沒有疑問?”
“我覺得沒有。”
“那麼,把事情重複一遍給我們聽。”
約翰松散潦草的字記滿了兩頁紙。現在他正來回翻看著,獨自一人對著字裡行間的涵義頻頻點頭。然後又兀自咕噥了一句,把小筆記本塞回了牛仔褲後袋。他可能是個鄉巴佬,但一點兒都不笨,埃蒂也在揣測,能碰到他也絕對不止是運氣;是卡安排了這一切。
“去紐約,”約翰開口了,“找到名叫亞倫·深紐的傢伙。把他身邊的夥計們都支走。再說服深紐去空地照料玫瑰,讓他明白這是世上頭等重要的大事。”
“基本上都說到點子上了。”埃蒂說。
約翰只是點了點頭,似乎表示那無可厚非。他接過那張頁首上露出卡通海狸圖案的便條,塞進自己肥大的錢包裡。對於埃蒂·迪恩來說,自從他被找不到的門吸進了東斯通翰姆之後,將這張交易憑證親手交給別人竟然成了最艱難的決定,他差一點就要趁著那張薄薄的紙片消失在老管家皺巴巴的巴克斯牌老錢包前一把奪回來。他想,現在他終於明白凱文·塔爾的感受了。
“因為你們這兩個孩子現在擁有那片地,玫瑰就是你們的。”約翰說。
“現在是泰特公司擁有玫瑰,”埃蒂說,“而且你即將成為這個公司的執行副總裁。”
約翰·卡倫似乎對這個新頭銜毫不驚訝。他說,“深紐應該起草公司合併的文書,並且確保泰特公司的合法性。然後我們就去拜訪這個叫莫斯·卡佛的人,再確保他也入夥。這估計是最困難的一步——”困——步“——但是我們會全力以赴的。”
“把姑母的十字架戴在脖子上。”羅蘭則說,“等你見到卡佛先生的時候,把十字架給他看。這樣你能省下不少口舌。但是首先你必須吹口氣,像這樣——”
他們從布里奇屯鎮驅車過來時,羅蘭曾問過埃蒂,是否能想出什麼秘密——不管是微不足道的暗語還是了不起的秘聞——只要是蘇珊娜和她祖父都可能知道的事情。事實上,埃蒂確實知道這麼個小秘密,但現在他聽到蘇珊娜的聲音從放在迪克·貝克哈特的松木書桌上的十字架裡傳出來仍十分驚訝。
她的聲音在說:“我們把皮姆西埋在了蘋果樹下,這樣他就能看到春天百花盛開。莫斯叔叔還叫我不要再哭了,因為上帝會認為為哀悼一隻小寵物而花太多時間……”
就從這裡開始,聲音越來越輕微,從輕聲嘀咕終於變成了寂靜無聲。但是埃蒂還記得,所以他現在接著講吓去:“……‘花太多時間是種罪過。’她說莫斯叔叔對她說,她可以偶爾去皮姆西的墓前待一會兒,輕輕說句‘在天堂要高高興興的’,但絕對不可以告訴別人,因為牧師們不太會贊同讓動物們上天堂。她保守了這個秘密,除了我之外從來沒有告訴過任何人。”埃蒂,也許想起了深夜交歡後的私語,痛苦地微笑了。
約翰·卡倫看著這條十字架項鍊,又抬頭看了看羅蘭,雙眼瞪得大大的,“這是什麼?類似於錄音機嗎?就是吧,是不是?”
“這是個神器。”羅蘭耐心地解釋說,“要是卡佛的表現如同埃蒂說的‘死硬派’的話,它能幫助你和他打交道。”槍俠微微一笑。死硬派是他喜歡的一個詞兒。是他能領會的。“戴上吧。”
但卡倫並沒有拿起項鍊套上脖子,至少是沒有立刻動手。自從這老首領和他們打成一片之後——也包括他們在雜貨店經歷槍林彈雨那時候——他第一次表現出心神不安的樣子。“這是魔法嗎?”他問。
羅蘭有點不耐煩地聳聳肩,似乎在告訴約翰:在眼下這種情況裡,魔法一詞實在形同虛設,他只是簡單地重複了一句:“戴上吧。”
約翰·卡倫謹慎地拿起了項鍊,好像他認為泰力莎姑媽的十字架隨時都可能發出紅光、再給他留下嚴重的灼傷。他低下頭去湊近項鍊(那一刻他長長的美國佬臉孔擠出了一個地道的雙下巴),最後,將十字架隱入襯衫領口裡。
“天哪。”他又咕噥了一句,這一次語氣十分
本章未完,點選下一頁繼續。