第22部分(第2/4 頁)
就是以前不讀的,現在哪怕為了看熱鬧,為了有話題可說,也都讀起來。
隨著局面擴大,董卿先生原名董婉,是京師女學的教習,既能寫出陸小鳳傳奇這樣的小說,也能編寫出《開眼看世界》這般鉅著,還能寫出慷慨激昂不輸給男兒的詩,她一下子成了才女的代名詞,人人以談論董卿為時髦。
大幅度激增的影響力數值,讓董卿哪怕在牢房裡也高興起來,她這會兒也不在暗室裡待著了,去牢房和那些被囚禁的女子們接觸,詢問她們坐監的原因,每一天都在連載的小說後面‘直播’下監獄的生活,描述這些女子。
小說報那邊,宋編輯一開始擔心的要命,打點完到大牢看了看她,結果看到董婉如今很隨意就能要到筆墨紙硯,牢頭兒和那些獄卒們,對她都客客氣氣,恭恭敬敬,甚至——還有一點兒畏懼。
宋編輯覺得自己肯定看錯了,尊敬也就罷,畏懼什麼的,她這麼可愛的女子,怎會讓人畏懼?
(那些斷手斷腳,拉肚子,被咬斷鼻樑的獄卒們表示:他們懷疑老天爺是董卿先生的親爹!)
無論如何,宋編輯放下心。
那位陳府尹卻焦頭爛額,連陳家出去才買東西,人家都給他提個三五倍的價格,他還不敢隨便報復,沒辦法,京城連商人都牛,誰知道上面的主子是哪個!
衙門口讓堵得水洩不通,進出連轎子也坐不成,遍地是垃圾,要是這點兒讓董婉知道,她說不得還會勸一勸學生們保持衛生,小心生病,可惜她不知道。
然後,連那位老佛爺也給驚動,遞條子過來,陳筱石這下實在頂不住,嘆了口氣決定,哪怕不要這張臉皮,這事兒也要解決。
雖然驚動那位佛爺,讓事情快速轉折的,竟然是一張從外國傳過來的報紙,而不全是這些學生和民眾的力量,這點兒如果董婉知道,一準兒不開心。
第40章 …
那是一張美國的報紙,通篇都是蝌蚪文,陳府尹根本看不懂,好在他雖然號稱一不聯絡新學家,二不敷衍留學生,三不延納假名士,對新學深惡痛絕,可他的幕僚還是能找到精通外人的人,給他翻譯報紙上的文字。
上面涉及到董卿董先生的新聞,是美國著名物理學家,在一個128米高的無線電塔上廣播《聖經》中有關主耶穌基督降生的故事。
“什麼聖經,什麼耶穌,都什麼玩意兒?”
陳府尹一頭霧水,根本看不懂裡面說的那什麼無線電,什麼廣播,究竟怎麼回事,又有什麼意義。
他只知道,裡面那個所謂的,著名物理學家費森登,對小說家董卿先生,不乏溢美之詞,甚至說無線電廣播能夠誕生,董卿居功甚偉。
顯然,這張報紙不是很嚴肅的報紙,大部分是花邊新聞,而和費森登的成就相比,他說的有關自己怎麼從小說中得到靈感,講述的那位大洋彼岸,黃面板的淑女的故事,更加離奇,也更加吸引人。
於是,報紙上就花費了大幅篇幅,描述董卿,還把她寫的能讓費森登靈感迸發,創造發明的小說翻譯了過去,居然多多少少吸引了一票讀者。
更討厭的是,也不知道美國的記者為什麼會對國內的事情那麼清楚,上面還提到,這位小說家,如今正陷入牢獄之災的麻煩中,只因為她見義勇為,打了調戲良家婦女的紈絝少爺一巴掌!
“費森登先生派遣助手前往清國,和董先生商量開辦廣播公司,以及合作事宜,能不能見到董先生,還不可知!”
報紙上最後稍稍提了一句這樣的話。
多少有那麼點兒不屑輕蔑,覺得大清朝果然不愧是野蠻地方的意思。
這事兒純粹是意外,估計在美國也沒掀起太大風浪,讀者們僅僅是把它當成娛樂趣聞一樣的東西。
本來也很不必當回事兒,問題是,那位老佛爺居然會讀到這麼一份報紙,還知道了董卿,於是,事情就有點兒不大好收拾。
現在那個老佛爺到雖然還不像後面幾年那樣怕洋人怕得厲害,但總歸怕還是怕的,也有心學習,一下子知道國內有人,甚至還是個女人,居然上了西洋人的報紙,自然要關注一二。
上面稍微關注,對下面就是個大事兒。
陳筱石勉強忍不住一肚子不滿,揣摩上意,知道上面的意思,還是要儘快平息事端,別找事,別多事,他也顧不得什麼奉恩將軍,顧不得什麼顏面,運了運氣,就打算去請董婉出來,好好送回家,然後就裝沒有這麼回事兒!
他氣哼哼地向外走,一出門就見隨從猛地一
本章未完,點選下一頁繼續。