第3部分(第2/4 頁)
,人民都是自生自滅的麼?
34,(9。3追加)自欺欺人的,作者自己在文章中寫個低俗的段子,然後在後面加個括號(讀者:惡~~作者:大家應該習慣,他就是這麼無恥)這種東西,實在沒趣,作者損主角,跟在大街上表演五個打一個有什麼區別。瀉究寫,老弄些括號自言自語作甚,現在讀者被噁心的多了,看這種低俗段子根本不會有感覺。有個同人作叫《我來到了聖魔大陸》,媽的這種東西看煩了,扔。大家想玩創意,每集寫完弄個座談會什麼的前瞻後顧就行了,不要再文章裡自娛自樂,真是夠無聊的。
35,(9。4追加)再追加一條常識問題吧,那些穿越到古代去的主角一般都是胡亂起字,比如說黃粱三國沮授就用他老家的地名取的,三國厚黑給典韋取的“小強”。諸如戲志才,高順等人更是五花八門怎麼起都有。大哥,古人表字有規律的,要麼和名字相輔相成,要麼和名字意思相反,看曹操,字孟德,操,操守也,操守不就是道德嘛,所以人家叫孟德,曹仁,字子孝,張飛,字翼德,關羽,字雲長。這是相輔相成的,還有如韓愈,字退之,別得沒怎麼記。小白們怎麼可以混亂來呢,嚴重鄙視。拜託再穿越古代的時候主義一下,時空管理局普查時候別露了馬腳。(PS:還有一個小時9。4日,這個算明天的)
36,(9。6追加)說明文字過多,影響文章流暢性,無論是括號裡的還是括號外的,說明文字過多都會影響文章流暢度,尤其是正打著,括號一下,開始解釋招式原理或者作者設定,就跟看武打片的時候突然暫停。然後跳出來個主持人喊“cut”介紹說明一番後再喊“”。十分鬱悶,比較有代表性的是異世帝王行(括號派的),大亨傳說(直接說明派的),大亨這書不錯,就是因為有些地方太過專業了些,說明比較冗長。略欠親和力。其作者的政治判斷力很優秀,也很博聞,贊一個。
37,(9。6追加)(散記兄提出)Quote:語言溝通問題~~~明明開始時主角是普通人~~~(或許還要刻意渲染一下“普通”~~~)然後正式開始yy了~~~突然發現主角出國後沒有一點交流問題~~~文化代溝也沒~~~一普通人英語有限~~~居然能到處跑到處聊~~~當然還有到處勾搭~~~有的離譜的遇到美女NPC墊腳之流還都是懂中文的~~~最強的是看到某作者把中文的經典語段搬到文中~~~這些作者都愛來一個括號,為方便後面用中文,然後什麼成語,典故都蹦出來了。一點都沒有西方人說話的文法習慣,鬱悶死。這點異人做得不錯,中期開始對話很有過去歐洲貴族的說話風格不過自從看了大仲馬的書就很討厭這種說話方式,用法語義大利語說倒不覺得怪。把那些尊稱,還有老外特有地那種自我中心,不可一世的說話感覺翻譯出來,就是看著不爽,還拖沓。文化差異,老外說話都愛昂著首,挺著胸,語氣高傲不可一世,以彰顯自我。習慣謙遜文化的我們是不能理解的。
38,(11。18追加)(非穿越類得主角很少有明確得戰略目標得,推動情節發展得一般都不是主角。所以大家都愛用“命運的齒輪開始轉動”,我說大家就不能讓主角噹噹幕後黑手,推動命運之輪的BOSS什麼的嗎?
光力量上的逆天沒什麼意思,戰略眼光上的逆天才好看。比如穿越類,都是以統一“中國亂世”、“改變近代史”為目標,而重生類的如《重生傳說》的“好好活一次”和《大亨傳說》的“港片崛起”。多好啊,始終堅持著一個主線。有個叫《宿命傳說2》的遊戲,主角的目標就是成為英雄,俗是俗了點,不過總比那些“混吃等死泡美女,風流逍遙找快活”好多了。《》贊一個,呼籲大家寫黑手型主角,保證賣座。不過別弄巧成拙寫成裝型或者傻型了
39。(08。1。2追加)都市類小說寫爛的段子,主角和女人在屋裡吃飯,正好有人來訪,為了避免尷尬女人就躲起來,訪客進來後幾乎無一例外的會發現那個女人。而且發現原因基本都是桌上的餐具沒收好,或者玄關的鞋子多一雙,俗啊,俗……
40。(2。26追加)受不了的中級主角特點。為什麼我就沒見到一個野心勃勃的主角呢,穿越的主角就算是當皇帝,也打著泡美女或者拯救中華一類的目的。而都市類小說的主角更是對權力嗤之以鼻,要麼就是迫不得已。好像在所有人眼中都是逍遙和美女更重要。我真得受不了了,我就特別想看純復仇的小說。或者純粹為了實現野心或者**的小說,能把美女當東西送人的,把愛情視作糞土的。我拜託了,不要再寫一個模子印出來的主角了,怎麼
本章未完,點選下一頁繼續。