第21部分(第3/4 頁)
留室。沃克和警督正聊得開心,他見到瑪麗安的新發型眼睛一亮:“嘿,美女,這個頭髮是誰幫你剪的?”
瑪麗安破涕為笑,顯得有些不好意思:“伯爵先生帶我去剪的。”
格林與警督握手:“接下來的就麻煩您了。”
警督笑笑:“伯爵先生,久仰。您放心,我已經全部安排好了,那老狗不會有機會活著出獄的。”
格林滿意道:“能在紐約交到像您這樣正直的朋友實在是不容易。”他給沃克使了個眼色,後者跳上來將禮品袋子遞過去。格林說:“一點心意,權當是我替老人家謝謝您的。”
三人從警察局出來,離婚這場戲也就算演完了。
“他實施暴力的證據十分確鑿,就算不逼他簽字法官也會判處過錯離婚的。但是格林怕你過後又心軟了,於是乾脆找警察逼迫他簽了離婚協議。”沃克說:“只可惜房子和其他財產都還在他的名下,不能一併搶過來。不過他也沒多少錢就是了。”
格林冷笑:“沒關係,他會活到支付了賠償金之後。保爾找了個厲害的律師,我們準備敲詐他一大筆錢。如果沒錢還可以拍賣房子,總要讓瑪麗安得到應有的養老金才行。”
瑪麗安唏噓:“我和他三十年的婚姻,沒想到最後竟要到你死我活的地步。”
沃克安慰她:“只能說,值得慶幸的是活下來的人是你。”
伊莉斯?丹澤在公寓裡等他們。
“先生們,有訊息了。”她優哉遊哉地端著茶:“那篇八卦新聞是有人寫好了稿子連同照片一起給報社的,不僅付了買版面的重金,而且表示今天晚上還會有一篇大的新聞。”
沃克吃了一驚:“不會是要勒索吧?老德克威這樣還坐得住嗎?”
“我覺得勒索沒必要透過這個途徑,圖錢的話直接把照片寄到老德克威家裡更有效一些。”
“那是誰把新聞和照片寄到報社的?”
伊莉斯搖搖頭:“沒有查到。提供材料的人以匿名信的方式把這些東西寄到了報社。晚報本來是不願意貪這點錢發新聞的。但是來人威脅他們說,如果不發新聞就把晚報用負面新聞勒索的事情爆出來。所以他們主編頂著巨大的壓力還是發了。”
“有備而來。”沃克深吸一口氣:“老德克威得罪誰了要這麼整他?”
“他本來今天要出門去見市長的,但是記者把他們家圍了個水洩不通,根本沒有人能出的去。我剛才特地跑去他們家門口看了看,還有一些報社今天收到了不同的照片,都是伯爵先生和凱西小姐的約會照。不是我說,你們倆被人跟蹤了這麼久居然不知道?”
格林有點愧疚:“抱歉,我和她見面都是在同一間飯店的同一個房間。”
“壞事都不會幹。”伊莉斯無奈道:“老德克威回信了嗎?”
格林說:“嗯。他似乎挺冷靜的,大約這樣的伎倆他也經歷過不少。”
“那倒是。他政敵也多,不足為奇。”
格林說:“你剛剛說今天晚上的大新聞是什麼?”
伊莉斯搖頭:“稿子還沒寄過來。對方說今天中午十二點會到報社,十二點是截稿期,要不然就趕不上印刷晚上發不出去。我本來想在報社等到十二點鐘的。但是我今天還有一個採訪,所以來不及了。我找人送了訊息去德克威公館,能不能在發稿前把這篇報道截下來就要看他自己的本事了。”
“也算是賣他一個人情吧。以後他會感謝我們的。”
第二十九章
直到晚上的新聞出來,證明四個人的想法大錯特錯。
這次不是晚報,換了另外一份報紙,彷彿猜中了他們會去截訊息似的。新聞照片上一對夫妻帶著兩個孩子,站在個破舊的木屋前表情麻木僵硬。
格林嚇了一跳:“這是我姐姐姐夫。是羅格,他查到我了!”
答案呼之欲出。他們錯在以為緋聞是針對德克威一家的,實際上自己才是靶心。
伊莉斯說:“應該是羅格沒錯了。他刻意抹去了你們家房產是被他收購的事實,只提你在佛羅里達沒有任何房產,所以不明真相的人會相信這篇報道。但是我比較好奇他是怎麼找到你姐姐的?你們當年為房子鬧得很厲害嗎?”
“嗯。我當年和我姐夫去了警察局舉報,但是警察不理我們,我們就寫信去了州政府。也算是鬧得比較大吧。他要查到我姐姐也不是太難的事情。”
伊莉斯玩味道:“你這個姐姐倒是很有立場嘛,把你賣得這麼徹底。是親生姐姐嗎
本章未完,點選下一頁繼續。