第12部分(第3/4 頁)
,她擔心庫爾特已經被送回歐洲,已經深入敵後,她非常擔心,快發瘋了。她希望我能想想辦法,什麼都行。”他站起身,來回踱步。“我肯定是無能為力的。”
“後來呢?”
他停下腳步。“庫爾特沒有死,他回來了。我不知道戰爭期間他做過什麼。他從未提起。”
“你還跟他說過話?”
他坐回椅子上。“在確認我不是個威脅之前,他自然不願意跟我講話。但對於這整件事,我都表現得很有風度,最後,我們也真的在一起喝了幾杯啤酒。這人其實挺不錯。”他握起雙手。“萊爾繼續留在鋼鐵廠。庫爾特也跟那邊的人談過一次,我還以為他也會去廠裡工作,但沒有。
“庫爾特回來之後幾周,巴尼,我,還有他們倆一起去了道格拉斯公園的一個音樂會,那時候巴尼也回來了。我記得,是藍音符樂隊。”他向後靠在椅背上。“那時天還很熱,我們坐在毯子上,突然傳來砰砰幾聲,我以為是鼓手開始打他的復段了,接著萊爾開始尖叫。我扭過身子。庫爾特趴倒在地,鮮血直流。一分鐘後,就死了。”
我倒吸了一口氣。
“警察很快就來了,但當時很黑,場面混亂,兇手逃了。萊爾瘋了一樣,我和巴尼儘快把她帶回了家。”他陷入沉默,隨後又開口,“一場小葬禮。除了萊爾,巴尼和我,只有萊爾的兩個工友,還有負責這個案子的警探。”他用勺子攪拌著咖啡。“案子一直沒破。”
“怎麼會?”
“我不知道。不過我記得,當時覺得那些警察沒認真對待這個案子。”
“為什麼?”
“有些事,不問為好,可能答案你並不想知道。”他把兩隻咖啡杯都拿起來。“大概一週之後,萊爾最後一次來見了我。”
“這次是為什麼?”
“她懷孕了。”
“懷孕?”
他點點頭。“她來問我該怎麼辦。我隱約覺得,她希望我來替她解決,不管我想到什麼方法,跟她結婚,或者找醫生來處理。”
“你怎麼做的?”
“什麼也沒做。”他聳聳肩。“Gnugchistgnugch。13。我告訴她自己不能幫她了。我去了東部讀法學院。幾周後,她就離開了芝加哥。”
* * *
1 馬丁·斯科塞斯(1942—)美國導演,編劇,奧斯卡和金球獎獲得者。
2 百吉餅:又譯作“貝果”,一種先蒸後烤的麵包圈。
3 艾拉·菲茨傑拉德(1918—1996)美國女歌手,被公認為20世紀最重要的爵士樂歌手之一,被譽為“爵士樂第一夫人”。
4 克拉拉·鮑(1905—1965)是1920年代最當紅的好萊塢女星、性感偶像,是爵士時代(Jazz Age)中摩登女(Flapper)的代表。
5 拉脫維亞:位於歐州東北部,西鄰波羅的海;原蘇聯加盟共和國,於1991年獨立,2004年加入歐盟與北約。
6 弗萊堡:德國西南部城市,位於巴登—符騰堡州。
7 本尼·古德曼(1909—1986)於20世紀三十年代中期帶領最流行的爵士樂樂隊,享有“搖擺樂之王”的美譽。
8 基尼·克魯帕(1909—1973)著名爵士樂鼓手。
9 泰迪·威爾森(1912—1986)著名爵士樂鋼琴手。
10 卡祖笛是一種特殊的管樂器,透過人的哼唱發音,一度流行於爵士樂伴奏。
11 屈膝禮:歐洲傳統中,女性向王室成員或尊長行的禮節。
12 每一位美軍胸前都佩戴的身份牌,俗稱“狗牌”,Military Dog…Tag,是美軍現役必配的配置,用於士兵的身份識別。
13 Gnugch ist gnugch:德語:凡事總有個限度。
第17章
屋裡一片沉寂,只有冷空氣流過通氣孔傳來的嘶嘶聲。爸爸端著咖啡杯子進了廚房。
我也端起盤子跟了進去。“這麼說來,你一點兒都不知道庫爾特被暗殺的原因?”
他搖了搖頭。
“這事兒與戰略情報局有關嗎?”
“誰知道呢?他到底是不是戰略情報局的特工,我也不能肯定。”他彎腰開啟了洗碗機。
庫爾特曾經——或可能——是中情局的前身戰略情報局的特工;砸腦袋從圖書館借的書當中有一
本章未完,點選下一頁繼續。