會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 達洛維夫人-達洛衛夫人 > 第3部分

第3部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 遊戲製作:這個設計師太聽勸了重生成大帝奧登勇闖NBA全民求生:從零開始征服迷霧世界網王:重生亞久津仁NBA:瘋,使勁瘋,瘋批人生網遊:開局獲得玄冥神掌從天刀開始的遊戲生涯網遊:我能無限增加防禦大姚穿越1978籃壇全是他的人全民大航海:在高武世界海洋求生禁忌降臨世間,我覺醒了血肉戰甲英雄領主:我的領民花錢就能變強網遊之劍起太初足壇從這裡開始被改變了海上求生我靠開寶箱霸榜第一一年的電競重生96,開局執掌小牛隊升級經驗一萬倍但獎勵提升六倍在無限世界努力保持正常人狀態領主:開局化身天災,戰場成禁區

《福爾賽世家》第一卷《有產者》內,女主人公伊琳同丈夫索姆斯及情人波西奈之間的“三角”糾葛,引起了激烈的感情衝突和內心矛盾;對這一關鍵情節,作者描繪得扣人心絃,塑造的三個人物也個性分明。至於威爾斯,則在創作中熔歷史、哲學和社會學於一爐,想象力豐富,視野廣闊,洞察西方社會危機而憧憬理想的大同世界,並以生動的藝術形象來表現,如《隱身人》、《盲人鄉》等。

伍爾夫不但批判老一輩作家,也批評同代的創新的作家。她曾在《現代小說》等論著內,讚揚喬伊斯的創作“光彩奪目”,卻又說其作品的內容以至文筆相當“猥瑣”;她讚賞託·斯·艾略特的詩富有“魅人的美感”,但流於“晦澀”。其實,喬伊斯是存心以“卑瑣”的筆調描寫卑瑣的、精神麻痺的現代人(15)。況且,他的作品乍看似乎怪誕而支離破碎,實則具有史詩般的氣魄與精緻的內涵,如《尤利西斯》和《芬尼根守靈夜》。至於艾略特的某些詩篇,確有晦澀之弊;然而並非一概如此,主要是廣泛引用典故或奇特的意象,來觸發聯想,引起思考,探討和描摹現代人迷惘與失落之感,並透過精微的形象思維,反映了“荒原”似的現代西方社會。總之,從主流來看,伍爾夫對兩位“新星(16)”的批評未免主觀或片面。

儘管如此,就整體而言,弗吉尼亞·伍爾夫的創作和評論是瑕不掩瑜的。因而莫洛亞在評傳裡讚美伍爾夫“在藝術技巧上的探索使她成為當代法國新小說的開拓者”;“她是繼承英國散文傳統的巨匠,又是開創新文體的奠基者(17)”。

這位女作家備受病魔的摧殘而筆耕不輟,數十年如一日,終於獲得了豐碩的果實。她不僅在歐美文壇上贏得顯著的一席,並且其影響與日俱增。猶如約翰·鄧恩(1572—1631)和濟慈,她受到當今西方學者與評論家愈來愈高的評價,或被“重新發現”。同時,英美高等院校文學專業的師生對伍爾夫的興趣愈來愈濃(據說超過對戴·赫·勞倫斯的熱衷),從而對其創作和論著的研究也日益深化。至於我們的態度,當然不可一味讚賞,也不宜一筆抹殺,而要實事求是地剖析和鑑別,擷取養料而揚棄糟粕。

為了介紹這位特立獨行的作家,我們不揣譾陋,迻譯她的力作《達洛衛夫人》,以供借鑑和評議,並祈讀者匡正。

孫 梁

【註釋】

(1)勃盧姆斯伯裡是倫敦地名,文化中心區,伍爾夫卜居之處,在不列顛博物院附近。

(2)“牛橋”(Oxbridge),此詞是拼湊牛津(Oxford)與劍橋(Cambridge)而成的“新詞”,含有對老牌大學的諷嘲。

(3)見伍爾夫《日記》,1922年6月18日;引自昆丁·貝爾作《弗吉尼亞·伍爾夫》評傳,第2卷,第99頁,屈拉特—格拉納特出版社,1982年。

(4)這篇論文(Mr.Bent and Mrs.Brown)原是伍爾夫於1924年5月在劍橋大學宣讀的演講稿,後於1928年出版單行本。

(5)在離倫敦不遠的蘇賽克斯郡內城鎮羅特密爾。

(6)參看《斜塔》。

(7)引自《貝奈特先生和布朗太太》。

(8)引自《自己的房間》。

(9)分別指英王愛德華七世(1841—1910)和喬治五世(1865—1936)統治的年代。喬治五世於1910年登基,故伍爾夫說,變更從這一年開始。

(10)引自《貝奈特先生和布朗太太》。

(11)引自《現代小說》。

(12)引自《小說的藝術:評福斯特的〈小說面面觀〉》;瞿世鏡譯,《文藝理論研究》,1985年第2期。

(13)引自《小說的藝術:評福斯特的〈小說面面觀〉》;瞿世鏡譯,《文藝理論研究》,1985年第2期。

(14)參閱筆者為《都柏林人》中譯本撰寫的序言中有關章節。

(15)見喬伊斯致出版商葛蘭特·理查茲的信(1906年5月5日),參閱《都柏林人》中譯本序。

(16)喬伊斯與伍爾夫生卒同年(1882—1941),真是巧合;艾略特則年輕些(1888—1965)。當時均為文壇“新星”。

(17)見《雙洲》,1978年第1、2期,巴黎。

達洛衛夫人

達洛衛夫人說她自己去買花。

因為露西已經有活兒

目錄
作精美人在戀綜爆紅爆富[穿書]特工大佬:素顏豔天下滿級大佬拿了病弱劇本偷心狂徒網遊之直指無限煙花巷柳之伏天乾
返回頂部