會員書架
首頁 > 遊戲競技 > [hp]曾幾何時(翻譯) > 第32部分

第32部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 全民領主:文明從小破村落開始總裁的七日戀人重生小智:解決遺憾大家都養寵獸,你讓寵獸養你?我居然成為了遊戲的女主角帝王無名宿敵就是宿敵啊!誰喊妻子誰是狗清冷師尊被迫擁有萬人迷體質重生之誓要攻略年長者四合院傻柱娶媳婦兒搬家了NBA:天帝之眼下的斯文暴徒少年白馬之紅塵劍仙我是無限次元世界的最後修仙者重生之熱血傳奇開始HP時間的饋贈網遊:我!唯一內測玩家誰說橄欖球員太硬,吃不了軟飯?穿進斬神跑團,我竟然成神了?公路求生:我有一座白霧莊園慕少年:太傅大人他風華絕代

。最後,房間裡只剩下她自己和獵巫大師兩人。他從席上站起來。

“一直詛咒?”獵巫大師輕聲說著,將兜帽掀起,咧嘴而笑,“這就是你能想到的最好的說辭了嗎?”他快步走下審判席,拿出魔杖。

他走向赫敏,令她一陣顫抖。她的眼睛因喜悅而亮了起來。

“消隱無蹤⑤。”他指著束縛她的鐐銬與繩索說,然後它們一下子消失了。

這可真夠遲的。赫敏撲進他的懷裡,緊緊摟住他,緊得簡直令他無法呼吸。

“我就知道你會來!”她哭著說。

作者有話要說: ①tunic and hose

tunic丘尼卡本來是古希臘羅馬時代的衣服,長及膝蓋,但其實到中世紀還有改良過的tunic(維基百科給出的時間是拜占庭帝國時期和中世紀早期比較多),無論貴族還是平民都在穿……這種衣服形式一直有流傳,到今天基本是女裝了。另外英式英語裡警服軍服的短上衣也叫tunic。丘尼卡這個名詞估計大家都不認識,我就按照形態來翻譯了。

②Fulvic the Frivolous

找不到這個名字……我想應該是作者隨手編的,因為Fulvic是一個化學名詞,是棕黃酸、褐菌素的意思……

③brocade織錦緞

來來來,學英文單詞。織錦緞,尤指用金銀線織出凸花紋的厚重織物,非常華貴。

satin緞子

velvet天鵝絨,我記住這個詞是因為lady gaga那首歌……

corduroy燈芯絨

linen亞麻

cotton棉布

④ A hush fell upon the crowd

也許有人發現了……這一段跟上一章開頭是一模一樣的。赫敏受審時,如果德拉科沒來,那就是上一章的發展、德拉科在書上讀到的結局。然而現在時光逆轉,接下來的事就要改變啦!

然後,這一句話我上一章翻錯了……貌似當時看漏了hush這個單詞。

⑤Evanesco消隱無蹤

話說貌似很多人都認為HP裡的咒語都是從拉丁語化來的?如果不是拉丁語那就是英語,就像滑稽滑稽是ridiculous(啊我第一次記住這麼長的高階單詞就是這個啊)不過evanesco是從法語來�

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
隱婚甜蜜蜜:總裁,超疼愛我的合租情人魔傀我在無限世界裡當商人私奔到宇宙作者:傑克胡椒貼身藥師
返回頂部