第32部分(第3/4 頁)
,因此我毫無保留。明白了我所說的一切,並把我交付給酷刑者和劊子手之前,財務大臣是否會把我的故事直接傳達給蘇丹陛下?
“立刻向工匠坊宣佈姨父大人的死訊。”財務大臣說,“我要全體細密畫家們都去參加他的葬禮。”
他望著我,想看我否有任何反對意見。這一關心給了我信任,我說出了我的疑慮,於究竟兇手是誰,殺害我姨父與鍍金師高雅先生的動機又是什麼?我暗示整件事可能牽涉到艾爾祖魯姆道士的信徒,以及那些意圖破壞舉行音樂舞蹈的苦行僧修道院的人。看見財務總督臉上露出了懷疑的神情,我連忙繼續說出自己更多的猜疑:我向他稟告,受邀為姨父大人的書本繪書和上色,不但可以得到金錢報酬,更是至高的光榮,因此很可能導致細密師之間產生無法避免的競爭和嫉妒,單單是這件事情的秘密,很可能已經煽動起各種仇視怨恨與勾心鬥角。話才出口,我便緊地感覺到財務大臣開始對我起疑——跟你們現在一樣。我親愛的安拉,我懇求您賜予正義,僅此而已,我別無所求。
隨之而來的是陣沉默,財務大臣把眼光從我身上移開,彷彿替我的話和我的命運感到難堪;他把注意力轉回摺疊桌上的圖畫。
“這裡有九幅。”他說,“當初的計劃是要製作一本十幅圖畫的書。姨父大人從我們這裡拿走的金箔,比用在上面的還多。
“那個異教徒兇手想必從空無一人的家中偷走了最後一幅圖畫,那上面用了許多金箔。”我說
“我們還不知道這位書法抄寫家是誰。”
“我已故的姨父尚未完成書本的內文。他期待我幫他完成。”
“我親愛的子,你剛剛說你才回伊斯坦布林沒多久。”
“已經一個星期了。我在高雅先生遇害三天後回來的。”
“你的意思是,你的姨父大人一整年來,一直在請人繪畫一本尚未寫出來——一本不存在的手抄本?”
“是的。”
“那麼,他跟你說過書本的內容是什麼嗎?”
“內容正是蘇丹陛下所要求的:他要一本描繪穆斯林歷第一千年的書。透過書中呈現的軍事力量和伊斯蘭的驕傲,加上崇高奧斯曼王朝的力量與富庶,讓閱讀此書的威尼斯總督心寒膽戰。這本書圖敘述和描繪我們領土中最珍貴、最重要的事物。因此,如《面相術論》這本書一樣,此書中央將置入一張蘇丹陛下的肖像。不僅如此,由於這些圖畫採用了法蘭克技法,擁有了法蘭克風格,因此它們必然會激起尼斯總督的敬畏,使他渴望與我們為友。”
“這些我都瞭解,但是,這些狗和樹,難道是奧斯曼王朝最珍貴、最重要的事物嗎?”他說,用手指了指圖畫。
“我的姨父,願他安息,他常說這本書不僅要呈現蘇丹殿下的財富,也必須顯示他的精神與道德力量,同時還包括他不為人知的憂愁。”
“蘇丹陛下的肖像在哪兒呢?”
“我還沒見過,可能被那異教兇手給藏在了某處。天曉得,可能現在就在他家裡。”
在財務大臣的眼中,我已故的姨父已經被貶為某種下等人,製作出一系列奇怪、毫無價值的展示圖畫,與所得到的酬金絲毫不相稱。財務大臣是否認為我謀殺了個不誠實的蠢蛋,是為了想娶他的女兒為妻,或者為了別的原因——比如說,賣掉金箔換錢?從他的眼神中,我看得出我的案子即將了結,因此我鼓起最後的勇氣,緊張地開口,試圖洗刷我的罪名:我告訴他,我的姨父曾向我透露,殺害可憐的高雅先生的兇手,可能是他僱用的其中一位細密畫師。我簡明扼要地告訴他,我的姨父對橄欖、鸛鳥和蝴蝶三人有所懷疑。我沒有太多證據,也是很有自信。語畢,我感覺財務大臣認為我只不過是一個不要臉的愚蠢造謠者。
然而到最後,財務大卻特別指示,我們必須向工匠坊隱瞞姨父離奇死亡的細節,這使得我的精神為之一振,並視為他要與我進行合作的第一個暗示。財務大臣留下了圖畫,接著我穿越致敬之門——稍早感覺像天堂之門——在守衛的嚴密注視下,我走出了宮門,頓時全身放鬆,好似一個離家多年重返家園的人一樣。
37我是你們的姨父
我的葬禮正如我想要的那樣令人倍感哀榮。我希望能參加的人都來了,這使我感到非常驕傲。當我的死訊宣佈時,正在伊斯坦布林的高階大臣之中,塞普勒斯的哈吉·侯賽因帕夏與託帕爾·巴基帕夏,依然都記得我過去曾盡心盡力侍奉過他們。當前備受讚譽但也飽受批評的省財政主克爾默澤·梅萊克帕,他的出現更
本章未完,點選下一頁繼續。