第8部分(第1/4 頁)
“哦,用不著,到皇帝那一層就打住了。作為有繼承權的諸侯,我直接向格雷格·弗·巴拉宣誓效忠。”邁爾斯突然意識到,自己說得太多了,也太雜亂了。
“這個格雷格什麼的是誰?”梅休問。
“貝拉亞的皇帝。”邁爾斯解釋道,好讓他理解。
“哦。”
典型的貝塔人,邁爾斯想,他們從不研究別人的歷史——除了地球和他們向己的。“總之,考慮一下。這不是什麼你非做不可的事。”
等最後一句話的聲音紋路被記錄下來,梅休小心地拆除了炸彈控制盒——邁爾斯當時著實捏了把汗。然後,高階飛行員把他們倆送回了行星。
高階飛行員用一種更加尊敬的深沉口氣對邁爾斯說:“我不知道您來自如此富有的家族,弗·科西根勳爵。我絕對沒想到可以這樣來解決問題。也許對一位貝拉亞勳爵來說,買艘船不過是小菜一碟。”
“並不是這樣。”邁爾斯說,“我要花點力氣才能兌現這張支票。我承認我的家族以前是很富裕,但那都是隔離時代前的陳年舊事了。由於隔離時代末期的經濟震盪和第一次西塔甘達戰爭,我們家在財政上削弱了很多。”他微微笑了笑,“你們那些銀河商人可坑苦了我們。當時,第一批銀河商船抵達我們那兒時,我的弗·科西根曾祖父準備在寶石買賣中狠賺一把——你知道,就是那些鑽石、紅寶石、翡翠。銀河商人的售價似乎特別便宜。他把所有的流動資產和一半動產都投了進去。嗯,當然,結果它們都是合成的,比天然的更璀璨,卻比泥巴,呵,沙子更不值錢——在市場上它們的售價一路狂跌,曾祖父被完全套牢了。聽說我的曾祖母為此一直沒有原諒他。”邁爾斯朝梅休便了使眼色,梅休習慣性地把酒瓶遞給他。邁爾斯把它遞給高階飛行員,他厭惡地看了一眼拒絕了。邁爾斯聳聳肩,咕咯咕咯喝了一氣。令人愉快的神奇玩意兒。他的迴圈系統,還有消化系統,現在似乎都在閃著五彩斑斕的光芒。他感覺自己可以幾天不用睡覺了。
“很不幸,他賣掉了薩爾洛·弗·科西根周圍的大多數土地,不過那些土地都很乾燥——當然不是按你們的標準。他留下的瓦史瑙依·弗·科西根周圍的土地還好些。”
“那有什麼不幸的?”梅休問。
“哦。因為那曾是弗·科西根管理部門的聚集地,因為我們擁有那裡的每根樹枝每塊石頭——它曾是相當重要的工業和貿易中心,更因為弗·科西根人是,嗯,傑出的外來侵略抵抗者,即便在西塔甘達人抓住市民做人質的時候。這是個很長的故事,最後,他們毀了那地方。現在那裡只留下了一個巨大的玻璃坑。到了夜晚,你能在二十公里開外的地方看到散發到天空中淡淡的光芒。”
高階飛行員把小運輸船穩穩地停進船塢。
“嗨。”梅休突然說,“你說的那塊弗·科西根什麼的——”
“對了,瓦史瑙依。它有幾百平方公里,大部分都順風,對嗎?”
“那是不是”他的臉在放光,像是太陽經過一個漫長漆黑的夜晚終於露出了地平線,“是不是就是你抵押的那一塊地?”他開始笑,快活地壓低聲音笑。他們上岸了。“那就是你給爬蟲卡爾霍恩的抵押品?”
“貨物出門概不退換,由買主自行負責。”邁爾斯鞠了一躬,“他查了氣候地圖,但他沒想到查放射能地圖。他大概也沒有研究過其他國家的歷史。”
梅休坐在碼頭邊,彎著腰笑,腦門都快磕到地板了。他的笑聲有些歇斯底里——畢竟幾天沒睡了。“孩子。”他叫道,“我得再喝一杯!“
“要知道,我真的要給他錢的。”邁爾斯解釋說,“他選擇的數公頃土地——在它冷卻下來之前——幾百年裡都只會是地圖上一個毫無美感的大坑。但如果他在回收廢品上夠貪婪,或者說夠積極進取,呵呵,他倒是有了個存放廢品的好地方。”
碼頭上,三隊人馬正朝這邊聚攏來。顯然,伯沙瑞最終還是從海關那兒脫身了,因為正是他帶領著第一支隊伍。他的衣領沒有扣上,怒氣沖天。啊哈,邁爾斯想,看起來他被脫衣服搜身了這當然會讓他火冒三丈。他後面跟著個邁爾斯從沒見過的貝塔安全域性的巡警和一個一瘸一拐走路的貝塔公民,正打著手勢抱怨著什麼。那人的臉上青一塊紫一塊的,一隻眼睛也腫得睜不開了。埃蕾娜跟在後面,看起來正站在哭泣的懸崖邊上。
第二隊由剛才那位航空港管理員帶領,隊伍裡還有其他一些官員。第三隊的領頭是那位隸屬貝塔安全域性的女士,她帶了兩個魁梧的警察和四個醫