第14部分(第4/4 頁)
和諧。
「不要不高興嘛,其實我今天找你出來除了告訴你我要結婚,還有別的事想跟你商量。」說出結婚這個關鍵的事實以後, Niki 的態度也明朗了許多。
「不會是奶老公約我吃飯吧?」不管會不會後悔,我只想盡快離開這裡。
「你只說對了一半,我們還打算在婚禮上請你當我們的介紹人。」我們在攝影棚門口站定, Niki 一本正經地對我說出落井下石的要求。
「奶就那麼有把握我不會在婚禮上胡說八道?」我直覺地認定 Niki 這個玩笑開得有點離譜,在拒絕與接受之間提出恫嚇。
「你不會。我老公約你今天晚上八點在攝影棚碰面,他想跟你單獨談談。」 Niki 抓起我的手腕看了看時間,語氣忽而匆忙起來。
「那麼奶要說的都說完了?我有沒有上訴的機會?」也許是心有未甘,我懊悔著自己對這段感情經常太過妥協,做出這番為時已晚的告白。對於 Niki 半是認真半是玩笑的唐突約定,我實在很難給她正面的答覆。
「上什麼訴啊?又不是打麻將。而且我又沒說要離開你,你先不要那麼緊張,反正跟他聊就對了嘛┅┅我真的快來不及了,晚上八點記得過來喔,他會在三樓等你。」在喜悅的神色中, Niki 倉促地走進那扇用金屬建構的大門。殘留在我跟前的除了她再次強調的邀約,就只有 Poison 張牙舞爪的迷香。
我沒有把握該不該去,也無從推斷她們的用意究竟何在,錯愕中的我再三思索方才的對話內容,居然隱隱覺得這比「西楚霸王」的體驗更為虛幻。距離八點大概還有三個小時,我想我得找個地方釐清思緒。
(十七)
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sign
Please e back to me in Casablanca
I love your more and more each day as time goes by
於是我人在這裡,重複聆聽初次和 Niki 共舞時的旋律,企圖用過往生活的記號,象徵我們愛情假象的不朽。
當歌曲的旋律逐漸淡出,我下意識地掏了掏空空如也的口袋。儘管兩個多小時的思索用盡我身上所有的銅板,然而我不但數不清 Casablanca 的播放次數,也不敢草率地認同 Niki 和 Joker 的作法。
就傳統的道德觀念來說,婚姻象徵著婚前生活的中止。盡
本章未完,點選下一頁繼續。