會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 要生孩子請找我 > 第33部分

第33部分(第1/1 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 航海玫瑰海上求生,普通的我竟然成了強者別人玩遊戲,我修仙無職法師海島求生,從每日情報開始無限流:漂亮NPC只想完成任務戶外見聞錄全民永夜:只有我能看到彈幕提示星啟:餘生與你的宿命之旅穿越艾澤拉斯,但我是一個石匠日娛之旅途電競之巔峰榮耀永劫,從壞桃開始的亂殺生涯!網遊:我靠遊戲幣就能變強夢幻西遊從五開到武神壇導演海賊的航海王者:從第一下飯主播到全能之神永劫:開局主力累了,我是替補開局朱八模板,打遍NBA無敵手網遊:我有可成長技能

雙胞胎此時趕緊衝到救星面前,撲過去,用嬌滴滴的聲音說,“爸爸,他們在演母子大戰。”

“不許告狀!”

之前她怎麼還以為女兒會跟她親呢?

簡直是天大的謬誤。

(全文完)

作者有話要說:

背景音樂:《玫瑰人生》(La Vie En Rose),這首歌我最喜歡的版本。

歌詞如下:

Des yeux qui font baiser les miens 他的雙唇吻我的眼

Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴邊掠過他的笑影

Voila le portrait sans retouche 這就是他最初的形象

De l’homme auquel j’appartiens 這個男人,我屬於他

Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷

Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生

ll me dit des mots d’amour 他對我說愛的言語

Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話

Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般

ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流

Une part de bonheur 流進我心扉

Dont je connais la cause 我清楚它來自何方

C’est lui pour moi 這就是你為了我

Moi pour lui 我為了你

Dans la vie 在生命長河裡

ll me l’a dit;l’a jure 他對我這樣說,這樣起誓

Pour la vie 以他的生命

Des que je l’apercois 當我一想到這些

Alors je me sens en moi 我便感覺到體內

Mon coeur qui bat 心在跳躍

Des nuits d’amour plus finir 愛的夜永不終結

Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠長代替黑夜

Les ennuis;les chagrins trepassent 煩惱憂傷全部消失

Heureux;heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死

Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷

Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生

ll me dit des mots d’amour 他對我說愛的言語

Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話

Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般

ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流

Une part de bonheur 流進我心扉

Dont je connais la cause 我清楚它來自何方

(歌詞來自網路,不保證100%無誤)

番外會有,但我的精力除了上班,帶孩子,其餘主要放在新坑和雙語教育書,請大家繼續、努力地支援我哈!

加油!

更多精彩好書,更多原創手機電子書,請登陸網

目錄
天網建築師入世紅顏戰將飯票天天逼小魅魔讀書通緝令之總裁後會無妻鳳傾_青樓王妃(已完結)
返回頂部