第121部分(第3/4 頁)
阿塔塔莫普普,裡頭的分界十分微妙。
奈莫應該知道阿塔塔莫普普的真正涵意,不過璽克無法理解。就像奈莫也無法理解妖魔對其他生物的看法,而璽克很輕易的就搞懂了。
明明沒有風,羊頭惡魔的披風卻揚起,底下露出一對小小短短的亮紫色羽毛翅膀跟羊尾巴,他拍拍那對和身體相比過小的翅膀,違反物理學的飛到璽克前面,還作出鳥類只有蜂鳥能辦到的定點滯空動作。
「我看看。」羊頭惡魔上上下下的打量璽克:「以人類而言瘦了點,眼睛凸了點。不過我不在乎。你惡魔語說得好嗎?這年頭很多跑去垛洲過的年輕法師,好像覺得惡魔語不時髦,都喜歡說自己無法和惡魔溝通。明明我們偷罵他們,他們都聽得懂。」
從垛畢羅噩洲來本洲的傳教士聲稱,本洲的惡魔跟那邊的魔鬼是同一種存在,也這樣跟垛洲人說,所以去垛洲留學,學了那邊那一套思想的法師,有不少人認為跟惡魔交談就是當魔鬼的奴隸,回來就譴責自己的同胞。
羊頭惡魔用惡魔語說:「你懂得這些嗎:彼之惡為此輩之善,惟民族興亡為尊。去彼弱耗,存此強衍,則足治眾界懵懂之民。」
竟然考惡魔古代文言文經典!璽克還以為只要會日常會話就夠了。但這考不倒他的,他可是非常認真學習的人!
第二章 惡魔的考驗
璽克當場翻譯成白話惡魔語:他人討厭的事情可能是對我們有利的,只有我們民族整體的發展能夠作為好壞的判斷依據。將弱小而只會損耗資源的事物排除掉,只留下強大的、能夠有所貢獻的事物,照這樣去作,就能夠統治所有不懂得這個道理的其他民族。
羊頭惡魔又說:真智無絕對善,無絕對惡,惟定乎繩墨。真識破彼不為常名之名,破彼倒反常名之名,得其真名。
璽克翻譯:真正的智慧不會說一件事永遠是對的,也不會說一件事永遠是錯的,要依照衡量的基準去判斷。真正的認識能夠看透那些名不符實的東西,能夠看穿那些跟原始意義相反,扭曲了原意的假託定義,這樣才是真的認識了事物本來的樣子。
羊頭惡魔再說:其棄真智而無真識者,棄職者也。吾輩之職,存於善惡虛實間,勵精以過諸偽障。棄其職者,助偽為障者也!
璽克再翻譯:放棄追求真正的智慧和認識的人,是放棄自己天生的職責。我們的職責存在於善與惡、真實與虛幻之間。努力變強以破壞偽所形成的障礙——璽克停了下來。這個字很難譯。惡魔語的偽有非常深刻的意涵。偽是惡魔價值觀裡所有不好的東西的集合,璽克無法簡單的翻譯它。而且在惡魔的思想裡,偽跟虛是徹底無關的兩回事。對他們來說,偽是一種紮紮實實確實存在的某物。
羊頭惡魔笑了起來,表情非常不像羊:表現不錯。以人類來說你很厲害了。
羊頭惡魔飛近璽克。璽克後退一步,離開牆邊,羊頭惡魔就停在牆上。落下時羊頭惡魔下半身全部的肉都往下垂了一下,再彈回圓圓的瓶肚形狀。
羊頭惡魔抬了抬下巴:小子們,來看看這個人類適不適合當我們的兄弟!
本來大廳正上方的透明天花板有陽光穿進來,照亮室內空間。在羊頭惡魔一聲令下後,光突然就消失了,室內變得像是沒開燈的晚上。璽克的眼睛一下子適應不過來,什麼都看不到。他本能的繃緊身體,把注意力集中在耳朵和面板上,準備應付從黑暗中發出的攻擊。
結果他卻聽見稍遠的地方有人類的尖叫聲。璽克把頭轉往聲音來向,在上到二樓的樓梯口那裡,黑暗稍微散開,露出被一支蠟燭照亮的區域。
那裡有一男一女一對情侶,看似大學生,穿著衣食無憂年輕人喜歡的潮牌便裝,上頭畫著猙獰的鬼面和魔鬼剪影。女的抱在男的身上,男的一手拿著插著蠟燭的小碟子,另一手放在女的臀上。
女的尖叫:好可怕喔!
男的呼喊:別怕,有我在!
璽克仔細看到底是什麼東西嚇到他們。蠟燭的光照亮了兩張臉孔,包圍著那對男女:一張是老鼠的臉,大概跟熊的頭差不多大。門牙特長而且長得歪歪的,鼠須呈閃電狀怒張。一張是又大又黑還油光閃亮的家庭內常見害蟲,尺寸同樣放大,鞭子般的長鬚甩來甩去。
按理來說,被巨大化了的這兩種生物盯著看,應該滿可怕的,就算沒有實際威脅也有巨大的心理壓力。不過這兩張臉作得相當粗糙,老鼠頭看起來像是盞紙糊的燈籠,眼睛是黑色塑膠鈕釦,牙齒是厚紙板,鬍鬚是鐵絲。家庭害蟲的頭看起來是報紙捏成球狀再
本章未完,點選下一頁繼續。