第40部分(第2/4 頁)
“我的父親,你們會猜想到,就是過去在印度駐軍裡的約翰·舒爾託少校。他大約是在十一年前退休後,才到上諾伍德的櫻沼別墅來住的。他在印度很發了些財,帶來一大筆錢和一批貴重的古玩,還有幾個印度僕人。有了這些好條件,他就買了一所房子,過著非常優裕的生活。我和巴索洛謬是孿生兄弟,我父親只有我們這兩個孩子。
“我還很清楚地記得摩斯坦上尉的失蹤在社會上所引起的轟動,詳情還是我們從報紙上讀到的呢。因為我們知道他是父親的朋友,所以常常無拘無束地在他面前討論這件事。他有時也和我們揣測這件事是怎麼發生的,我們絲毫也沒有疑心到這整個的秘密卻藏在他一個人的心裡——只有他一個人知道阿瑟·摩斯坦的結局。
“可是我們確也知道有些秘密——有些恐怖的事——存在我父親心裡。他平常不敢一人獨自出門,他還僱了兩個拳擊手為櫻沼別墅看門。今天為你們趕車的威廉就是其中的一個,他過去是英國輕量級拳賽的冠軍。我父親從來不告訴我們他所怕的是什麼,他對裝有木腿的人尤其加意地戒備。有一次他用槍打傷了一個裝木腿的人,後來證明了這人是個來兜攬生意的平常商販,我們賠了一大筆養傷費才算了結。我哥哥和我先以為這不過是我父親的一時衝動罷了,後來經過一樁一樁的事情,才使我們改變了看法。
“一八八二年春間,我父親接到了一封從印度來的信,這封信對他是一個很大的打擊。
他在早餐桌上讀完這封信後幾乎暈倒,從那天氣他就病倒了,一直到他死去。信的內容是什麼,我們從來也未發現,可是在他拿著這封信的時候,我從旁邊看見信很短,而且字跡潦草。他多年患著脾臟腫大的病,這一下,病情很快就進一步地嚴重化了。到了四月底,醫生斷定他已沒有希望了,叫我們到他面前聽他最後的遺囑。
四簽名四 禿頭人的故事(2)
“當我們走進房間的時候,他呼吸急促地倚在高枕上面。他叫我們把門鎖上,到床的兩旁來。他緊握我們的手,因為痛苦難堪而又感情激動,所以斷斷續續地告訴了我們一件驚人的事。我現在試用他自己的話來向你們重述一遍。
“他說:‘在我臨終的時候,只有一件事象是一塊石頭似的壓在我的心上,就是我對待摩斯坦孤女的行為實是遺憾。由於我一生不可寬恕的貪心,使她沒能得到這些寶物——其中至少一半是屬於她的。可是我也未曾利用過這些寶物——貪婪真是極愚蠢的行為。只要知道寶物藏在我身邊,我就感到心滿意足,再也捨不得分給別人。你們來看,在盛金雞納霜的藥品旁邊的那一串珠子項圈,雖然是我專為送給她而找出來的,就是這個我也是難以割捨的。
我的兒子們,你們應當把阿格拉寶物公平地分給她。可是在我咽起以前決不要給她——就是那串項圈也不要給她,因為即使病重到我這種地步的人,也說不定還會痊癒呢。
“他繼續說:‘我要告訴你們摩斯坦是怎樣死的。他多年以來,心臟就衰弱,可是他從未告訴過人,只有我一個人知道。在印度的時候,我和他經過一系列的驚破事故,得到了一大批寶物。我把這些寶物帶回了英國。在摩斯坦到達倫敦的當天晚上,他就一直跑到這裡來要他應得的那一份兒。他從車站步行到這裡,是由現已死去的忠心老僕拉爾·喬達開門請進來的。摩斯坦和我之間因為平分寶物意見分歧,爭辯得很厲害,摩斯坦在盛怒之下從椅子上跳了起來,隨後忽然把手放在胸側,面色陰暗,向後跌倒,頭撞在寶箱的角上。當我彎腰扶他的時候,使我感到萬分驚恐,他竟已死了。
“我在椅子上坐了好久,精神錯亂,不知如何是好。開始時我自然也想到應該報告警署,可是我考慮到當時的情況,我恐怕無法避免要被指為兇手。他是在我們爭論當中斷氣的,他頭上的傷口對我更是不利。還有,在法庭上未免要問到寶物的來源,這更是我特別要保守秘密的。他告訴過我:沒有一個人知道他來這裡。因此這件事似乎沒有叫別人知道的必要。
“當我還在考慮這件事的時候,抬起頭來,忽然看見僕人拉爾·喬達站在門口。他偷偷地走了進來,回手閂了門,說道:〃主人,不要害怕。沒有人會知道你害死了他。咱們把他藏起來,還有誰能知道呢?〃我道:“我並沒有害死他。〃拉爾·喬達搖頭笑道:“主人,我都聽見了,我聽見你們爭吵,我聽見他倒了下去,可是我一定嚴守秘密。家裡的人全都睡著了。咱們把他掩埋起來吧。〃這樣就使我決定了。我自己的僕人還不能相信我,我還能希望十二個坐在陪審席上
本章未完,點選下一頁繼續。