第51部分(第1/4 頁)
⒚揮杏糯�搖��胰銜�廖摶�骶褪俏易詈玫謀緇ぃ�掛�故廊酥�朗娑�猩儺T��綰紋燮�宋頤牽�劣謁��擁謀緩Γ�沂俏拮鐧摹!薄 �
福爾摩斯道:“你的故事很有意思。這個新破的案子確實得到了適當的結局。你所說的後半段,除了繩子是由你帶來的這一點我不知道以外,其餘的都和我的推測相同。可是還有一層,我原以為童格把他的毒刺全丟了,怎麼最後他在船上又向我們放出了一支呢?”
“先生,他的毒刺確是全丟了,可是吹管裡還剩有一支。”
福爾摩斯道:“啊,可不是嗎,我沒有料到這一層。”
這囚犯殷勤地問道:“還有什麼要問的嗎?”
我的夥伴答道:“我想沒有什麼了,謝謝你。”
埃瑟爾尼·瓊斯道:“福爾摩斯,我們應當順著您,我們都知道您是犯罪的鑑定家,可是我有我的職責,今天為您和您的朋友已經很夠通融的了。現在只有把給我們講故事的人鎖進監裡,我才能放心。馬車還在外面候著,樓下還有兩個警長呢,對於你們二位的協助我衷心感激。自然到開庭的時候還要請你們出席作證。祝你們晚安吧。”
瓊諾贊·斯茂也說道:“二位先生晚安。”
小心的瓊斯在出屋門的時候說道:“斯茂,你在前面走。不管你在安達曼群島是怎樣處治那位先生的,我得特別加小心,不要讓你用木腿打我。”
等他們兩人走後,我和福爾摩斯抽著煙默坐了一會,我道:“這就是咱們這出小戲的結束了,恐怕從今以後我學習你工作方法的機會要少了。摩斯坦小姐和我已訂了婚約。”
他苦哼了一聲說道:“我已料到了,恕我不能向你道賀。”
我有些不快,問道:〃我所選的物件,你有不滿意的地方嗎?”
“一點兒也沒有,我以為她是我生氣所見的女子中最可敬愛的一個人了,並且有助於我們這一類工作。她在這方面肯定是有天才的,單從她收藏那張阿格拉藏寶的位置圖和她父親的那些檔案的事看來,就可以證明。可是愛情是一種情感的事情,和我認為是最重要的冷靜思考是有矛盾的。我永遠不會結婚,以免影響我的判斷力。”
我笑道:“我相信,我這次的判斷還經得住考驗。看來你是疲倦了。”
“是的,我已經感覺到了,我一個星期也恢復不過來。”
“破怪,〃我道,“為什麼我認為是很懶的人也會不時地表現出極為充沛的精力呢?”
他答道:“是的,我天生是一個很懶散的人,但同時又是一個好活動的人,我常常想到歌德的那句話——'上帝只造成你成為一個人形,原來是體面其表,流氓氣質。'
“還有一件,在這諾伍德案子裡,我疑心到,在櫻沼別墅裡有一個內應,不會是別人,就是在瓊斯的大網裡撈到的那個印度僕人拉爾·拉奧。這也確實得算是瓊斯個人的榮譽了。”
我道:“分配得似乎不大公平。全案的工作都是你一個人乾的,我從中找到了瓶子,瓊斯得到了功績,請問,剩下給你的還有什麼呢?”
歇洛克·福爾摩斯道:“我嗎?我還有那可卡因瓶子吧。”說著他已伸手去抓瓶子了。
血字的研究一 歇洛克·福爾摩斯先生(1)
一八七八年我在倫敦大學獲得醫學博士學位以後,就到內特黎去進修軍醫的必修課程。
我在那裡讀完了我的課程以後,立刻就被派往諾桑伯蘭第五明火槍團充當軍醫助理。這個團當時駐紮在印度。在我還沒有趕到部隊以前,第二次阿富汗戰役就爆發了。我在孟買上岸的時候,聽說我所屬的那個部隊已經穿過山隘,向前挺進,深入敵境了。雖然如此,我還是跟著一群和我一樣掉隊的軍官趕上前去,平安地到達了坎達哈。我在那裡找到了我的團,馬上擔負起我的新職務。
這次戰役給許多人帶來了升遷和榮譽,但是帶給我的卻只是不幸和災難。我在被轉調到巴克州旅以後,就和這個旅一起參加了邁旺德那場決死的激戰。在這次戰役中,我的肩部中了一粒捷則爾槍彈,打碎了肩骨,擦傷了鎖骨下面的動脈。①若不是我那忠勇的勤務兵摩瑞把我抓起來扔到一起馱馬的背上,安全地把我帶回英國陣地來,我就要落到那些殘忍的嘎吉人的手中了。②
①捷則爾為一種笨重的阿富汗槍的名稱。——譯者注
②回教徒士兵。——譯者注
創痛使我形銷骨立,再加上長期的輾轉勞頓,使我更加虛弱不堪。於是我就和一大批