第11部分(第1/4 頁)
“躲?”穿紫色衣服的女士也到我們這邊來了。“我肯定我們教堂裡沒躲藏著什麼人。你要我找牧師嗎?你需要幫忙嗎?”
管理員後退了。“噢,不,不,不,”他說。我看見他又四處窺視了一下,才離開我的視線。
“他在找你,”我低聲說。
“也許是找你。”她指著我手裡的信袋。
“我有一個奇怪的想法,”我緩緩地說。“也許他知道羅西在哪裡。”
她又皺眉頭了。“所有這一切都莫名其妙。是啊。也許他真的知道呢。”她嘀咕著。
“我不能讓你就這樣回圖書館,或者你的房間。他會去這些地方找你的。”
“你不讓我?”她不懷好意地重複道。
“羅西小姐,請你不要這樣。你想成為下一個失蹤物件嗎?”
她沒有說話。“那麼,你打算如何保護我?”她的話裡不無嘲諷。我想到了她奇怪的童年,她在母親的肚子裡逃到匈牙利,還想到了她智慧的政治頭腦,竟然讓自己成功地來到了西方,來實現一個學術上的報復。當然,如果她說的都是真話。
“我有個主意。”我慢條斯理地說。“我知道這聽上去會——有失尊嚴,但你要能答應,我會覺得好一些。我們可以拿些——辟邪物——從教堂裡,帶在我們身上——”她的眉頭抬了起來。“我們可以找些——蠟燭或者十字架或者什麼東西——回去的時候再買些大蒜——我是說回我的公寓——”她的眉頭抬得更高了。“我的意思是,如果你同意和我——你可以——我明天要出門旅行,但你可以——”
“睡你的沙發?”她重新戴上手套,兩手交叉。我覺得自己的臉在發燒。
“我不能讓你就這樣回到你自己的房間,既然我知道可能有人要傷害你——當然,也不能回圖書館。我們還有更多的東西需要討論,我想。我想知道你認為你母親——”
“我們可以就在這裡討論,就現在。”她說——冷冷地,在我聽起來。“至於那個管理員,我懷疑他能否跟蹤到我的房間,除非——”她刻板的臉上是否有個酒窩?還是那只是她嘲諷一笑的結果?“除非他把自己變成一隻蝙蝠。我們的舍監不會讓吸血鬼或者任何男人到我們房間的。再說,我還希望他會跟蹤我回到圖書館。”
“希望?”
“我知道他在這裡,在教堂,不會和我們說話。他可能正在外面等我們,我正要找他的茬呢”——她又在說那種奇特的英語了——“因為他干涉我在圖書館的自由,而且你認為他會知道我——羅西教授的情況。為什麼不讓他跟蹤我呢?我們可以一路上討論我母親。”我看上去肯定不僅僅是將信將疑,因為她突然大笑起來,牙齒白白的,整整齊齊。“放心吧,他不會在光天化日之下跳到你身上來的,保羅。”
第二十一章(1)
我們慢慢走回圖書館——口袋裡還裝著兩個十字架。“他又來了,”她悄悄地說,當時我們離開教堂已經有兩個街區。“我轉彎時看見他的。你別回頭。”我剋制著沒驚撥出來,繼續朝前走。“我打算去圖書館樓上的書庫,”她說。“七樓怎麼樣?那裡安靜。你別跟我上樓,只有我單獨一人的時候他才更可能跟蹤我——你比我強壯。”
“你千萬不能那樣做,”我低聲抗議。“尋找羅西的下落是我的事。”
“尋找羅西的下落也是我的事,”她也低聲答道。
我從側面瞟了她一眼,我想我已經習慣了她尖刻的幽默。“好吧。但我會在他後面,萬一你有麻煩,我馬上衝過去幫你。”
我們禮貌地在圖書館門口分了手。“祝你的研究取得好成績,荷蘭先生,”海倫說,一邊用她戴著手套的手握了握我的手。
“也祝你成功,羅——”
“噓,”她打斷我,走了。我到目錄櫃那裡隨便拉開一個抽屜,假裝很忙。我低下頭,但還是可以看到借還書處的情況。海倫在辦理允許入庫的手續,穿著黑大衣的她身材修長,只見她背影堅定地走向圖書館長長的中殿。然後,我發現管理員從中殿的另一端鬼鬼祟祟地過來,緊靠著目錄櫃的另一邊。海倫快走到書庫的門口時,他已經走到了“H”條目了。那扇門我太熟悉了,幾乎每天都經過它,可它從來不像今天這樣意義非凡。這門白天都是開著的,但門口有個人檢查入庫的許可證。一會兒後,海倫的黑色身影消失在鐵樓梯上。管理員在“G”這個條目旁邊又等了一下。然後只見他在上衣口袋裡掏什麼東西——我想應該是他們工作人員的特殊證件——刷了一下,也消