第14部分(第4/4 頁)
是有了蒂姆斯,才在地球上創造了一個叫‘斯推歇斯’這個名稱。假如你還有良心的話,你就不應該同意他們在這個可憐的孩子身上進行試驗,至少也要等他再長大一些,等他能經受得住的時候。現在這些人搞得他連晚上覺也睡不著,他害怕極了。我告訴你,我拒絕那些人到這裡來。”
她知道自己的話說得過份了點,因為她不能抑制自己激憤的心情。她更加激動了:“我知道他是個尼安德特人,但我們並沒有詳細研究過有關尼安德特人的材料。我已經翻閱了這些材料,這個人種有他們自己的特有文化,在他們那個時代也產生過許多優秀人物。他們把自己族裡的死者埋葬在領土上。還有一些記載可以說明他們已經創造了宗教。這一切難道不說明蒂姆斯應該享受做人的權利嗎?”
說到這裡,她把蒂姆斯抱起來送到遊戲室。
當門被拉上時,霍西金博士微笑了,他知道蒂姆斯還不會玩玩具。
費爾露小姐向他解釋:“可憐的孩子喜歡玩具,他依靠玩具來消磨時間。”
“哦,我支援你的意見。我在想,和第一天我把這個尼安德特人委託給你時的態度相比,你的變化是多麼大啊。”
費爾露小姐說:“我以為我不能再”她不願意再講吓去了。
霍西金立刻轉移了話題:“你看蒂姆斯有幾歲了?小姐。”
她回答:“我不能下結論,看上去好象只有三歲左右。但是,尼安德特人一般長得比較矮小,他也許長不大的。他現在可以學習英語,從這一點看,他又象超過四歲了。”
“真的嗎?在報告裡我從來沒有看到過關於他學習英語的情況。”
“他除了跟我講話外,對任何人不講話。直到現在為止,他仍然害怕其他人,不願意和其他人接觸。但有時他會向人要求食物和其他東西。當然,他能夠懂得我聽講的全部意思。不過,他的智力不可能再繼續下去了。”
“為什麼不能呢?”霍西金博士追問了一句。
“任何一個孩子都需要外界的刺激和接觸,可是他卻孤獨地生活在這裡。我只是做了我力所能及的事,盡一切可
本章未完,點選下一頁繼續。