第35部分(第4/4 頁)
這麼盲目的愛也有些感動到失語。
一陣謎一樣的沉默。
只有同樣不記得日語歌詞的左文反應迅速,能夠及時救場:“下一首。”
樂隊連忙準備,唯獨孟瑤君一個人,只變換了一下動作,轉了轉手腕,就準備楚楚開唱。
這首歌之前楚楚和她同住一個屋簷下的時候,兩人沒少配合,倒是不擔心出錯。
“《ting ;stars》數星星,先給大家。”比起先前那首日文歌,楚楚對這首歌的自信心更充足一些:“希望大家的生活能始終美好如初。”
就算她身負各種金手指,對疏於練習的外文歌也是有些發憷的。
還好,有兩首歌可以挽救一下形象。
“lately; ;i’ve ;been; ;i’ve ;been ;losing ;sleep 最近我總是輾轉反側難以入眠
dreaming ;about ;the ;things ;that ;we ;could ;be 對我們曾有過的願景 ;浮想聯翩
but ;baby; ;i’ve ;been; ;i’ve ;been ;praying ;hard 但親愛的我早已在內心深處祈禱著
said; ;no ;more ;ting ;dollars 祈禱自己不再迷失於金錢的追逐中
we’ll ;be ;ting ;stars 我們可以細數滿天繁星
yeah; ;we’ll ;be ;ting ;stars 細數滿天繁星品味生活樂趣
i ;see ;this ;life ;like ;a ;swinging ;vine 生活就像一株躍動的藤蔓
swing ;my ;heart ;across ;the&
本章未完,點選下一頁繼續。