第81章 攢了30發紅石賭陳sir(第1/2 頁)
[你聽見了越來越響亮的音樂聲。]
[你注意到弗裡德身旁的斯德比不見了。]
[其他人不約而同地轉過了身,看著你的後方。]
[你將南瓜餅放下,一起看向後方。]
[在天花板上,一個木製的平臺緩緩降下來,直到和早就在下面準備著的弗裡德對接。]
[你看到平臺上站著一個人,是斯德比。]
[他的手中還拿著一把吉他。]
[他的手指輕輕撥動著吉他的弦,發出幾道柔和的樂聲。]
[隨著樂聲的越來越響,斯德比的動作也越來越嫻熟,逐漸,那些柔和的樂聲雜合到了一起。]
[斯德比身上的火焰在隨著他的拍子搖擺,絃聲的每次高低起伏,火焰們都會出現對應的變化,像是配合著演出的舞者。]
[不僅是火焰,在樂聲的魔力下,他的周圍出現了許多栩栩如生的音符。它們在空中跳躍著、飛舞著,以輕鬆自由地姿態在舞臺上來回移動。]
[店內的眾人都跟著節奏開始搖擺。]
[你也跟隨這音符與火焰的搖擺而晃動。]
[絃聲漸漸變得平緩,失去了躁動,變成了更為輕快有趣的曲風。在這種風格中,一個個散亂的音符也停下了它們的躁動的舞步,在樂聲的指引下,正確無誤地落到了早已備好的線譜上,整齊地排列著,演奏出一首輕快的旋律。]
[你能聽出聖誕歌的調子。]
[斯德比依舊在搖擺,手撥動著吉他上的絃線,店內的燈光也隨之在此時發生變化。]
[閃爍的燈光照耀著每一個人,映襯出不同風格的色彩。]
[絢爛的燈光中,吉他的聲音越來越大,它不再是簡單的聖誕歌,裡面更多地融合了一些電子樂和西式古風的樂調。]
[你聽見了誰清唱的聲音。]
[其它人也開始附和起來。]
[你看到弗裡德拿出了一個小鼓放在自己面前的桌上,開始緩緩擊打起來。]
[鼓聲毫不違和地融入了之前音樂的節奏。]
[你注意到斯德比的搖擺開始變得劇烈,音樂也變得暴躁起來。]
[他停頓了一下,留了一段鼓點獨奏。]
[弗裡德先是緩慢地拍擊,再是加快速度,最後更是以近乎狂躁的速度拍出尾音。]
[鼓點結束的瞬間,吉他的樂聲接上,不過不再是柔和的聖誕歌,而是更為勁爆的吉他獨奏。金屬感和電子感在這段被髮揮的淋漓盡致。現場變得躁動,人群也開始了搖擺。]
[你看到天花板上凝聚起了冰霜,從中心開始向蔓延。]
[斯德比的腳邊出現了幾條火舌,旋轉著往上方升空。]
[冰霜與火舌在空中相碰,發生了奇妙的化學反應。]
[除了白煙,還有煙花炸開的特效,如同魔法般讓人驚歎、入迷。]
[煙花配合著激昂的樂聲以及插進來的鼓聲,讓這段旋律達到了巔峰。]
[時間流逝,樂聲逐漸小了下來,煙花也隨之消失。斯德比抱著吉他,從高臺上小心翼翼地踩著木梯走了下來。]
[木梯沒被燒著。]
[斯德比和地面上的弗裡德站到了一起,兩人同時向大家深鞠躬。]
[你,聽見了熱烈的掌聲。]
“漂亮啊斯德比,你的吉他技術越來越好了!”
“那段吉他獨奏真的太讚了!”
“我真沒想到弗裡德的鼓技這麼好!”
“煙花真的是帥爆了!”
“再來一個啊!”
[你,聽到了人群中有帕圖黛安叫好的聲音。]
[在這樣熱鬧的氣氛中,你也鼓起了掌。]
“嘛,這場演出就當是送大家的聖誕禮物了~”弗裡德開上去很隨意地說道,“而且,這只是開胃小菜而已了。”
“開胃小菜?”
[眾人包括,你,在內都用詭異的眼神看著弗裡德。]
“我想,我們那位從外地來的新朋友,應該也為我們準備了一場不錯的節目吧?”弗裡德說這段話的時候依舊嬉皮笑臉,只不過眼睛對伊琳娜眨了眨。
[你,在眾人面前點了點頭。]
[你,站了起來,從斯德比為你開啟路上走到了櫃檯的後面。]
[你,踩著木梯,爬上了那個一直沒有撤去的平臺。]
[沒人注