第52章 印光法師文鈔白話文解釋五十二(第2/8 頁)
土耳。能不現生折福折壽,來生無知無識乎哉。又不但有形之字,不可褻汙遺棄。而無形之字,更不可褻汙遺棄。孝弟忠信禮義廉恥,若不措之躬行,則成亡八字矣。八字既亡,則生為衣冠禽獸,死墮三途惡道矣。可不哀哉。
文字既然有這樣的功德力用,就應該珍重愛惜它。但是,我私下觀察,看到現代人任意褻瀆汙穢文字,簡直就是把世間至寶和糞土等同看待。這樣的人現生能不折福折壽,來生能不愚痴無知嗎?此外,不但有形的文字,不可以褻瀆汙穢而任意遺棄。而無形的文字,更是不可任意褻瀆汙穢而任意遺棄。孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥八德,如果不能接受並親自躬行,就成了“亡八字”了,這無形的八字既然消亡,則這個人在生之時就是衣冠禽獸,死亡之後便會墮入三惡道中,這是多麼悲哀的事情啊!疏南潯極樂寺重修放生池疏
戒殺放生之事,淺而易見。戒殺放生之理,深而難明。若不明其理,縱能行其事,其心決不能至誠惻怛 (d á) 。其福田利益,亦隨其心量而致成微淺。倘遇不知者阻誹,遂可被彼所轉,而一腔善心,隨即消滅者有之。
戒殺放生的事情,淺顯而容易看見。戒殺放生的道理,卻深邃而難以闡明。如果不明白其中的道理,縱然能夠行放生之事,他的內心決定不能夠至誠懇切生起惻隱愛護之情。這樣他所得的福田利益,也隨著他的心量而成為微少淺薄了。倘若遇到不知道戒殺放生道理的人來阻礙誹謗,就可能會被他人所改變,而一腔的善心也會隨即消滅,的確有這樣的情況啊。
以故不避繁詞,用申其義。俾物類同沐慈恩,人倫各培福祉。以懇到之深仁,滅自他之殺報。同臻 (zh ēn ) 壽域,共樂天年。尚祈以此功德,迴向西方。則永出輪迴,高超三界。為彌陀之弟子,作海眾之良朋矣。閱者幸注意焉。
所以我才不嫌囉嗦,說了這麼多,來申明其中的義理。期望使動物們一同沾沐佛法慈恩,人們也都能為自己培植福德。以懇切的仁慈之心,滅除自己和他人的殺生業報。一起創造康樂長壽的國度,都可以頤養天年。尚且還要祈禱以此功德,迴向西方極樂世界。這樣就永出輪迴,高超三界了。成為阿彌陀佛的弟子,作清淨大海眾菩薩們的朋友啊!希望讀到這篇《疏》的人能多多注意!
原夫水陸眾生一念心性,直下與三世諸佛,無二無別。但以宿惡業力,障蔽妙明,不能顯現,淪於異類。遂致知識陋劣,除求食避死之外,了無所知。
原本水中陸地的一切眾生的一念心性,直下與三世諸佛,無二無別。只是因為宿世惡業力,障蔽了妙明真心,不能夠顯現,淪落成為畜生類。於是他們的智慧和見識都非常低下,除了追求食物和逃避死亡之外,一無所知。
譬如大寶銅鏡,經劫蒙塵。不唯毫無光明,即彼銅體,亦不顯現,直同廢物。忽遇智人,知是寶鏡具有照天照地無邊光明。遂日事磨礱 (l on g) ,初則略露鏡體,次則漸發光明。及乎磨之至極,則照天照地之光,全體顯現。無智之人,方始貴重,視為至寶。
譬如大寶銅鏡,經久長劫蒙上塵垢。不但毫無光明,就是寶鏡銅體,也不能顯現了,就成了廢品破爛。忽然遇到有智慧的人,知道了這個寶鏡具有照天照地的無邊光明。於是每天揩磨擦拭,先是露出了鏡子本身,繼續打磨,則漸漸變得光亮。等到打磨得完美了,就完全顯現出照遍天地的光明。沒有智慧的人,這時候才覺得銅鏡的寶貴,把它視為無價之寶。
須知此光,鏡本自具,非從磨得。雖復自具,倘無磨礱之緣,從劫至劫,亦無發光之日。一切人天六道眾生心性,悉皆如是。由無始來,惑業障蔽,不能顯發本具妙明。迷背真性,造生死業。
應該知道這個光明,是銅鏡自己本來就有的,不是從磨擦得到的。雖然是自己本具,倘若沒有揩磨擦拭的助緣,從久遠劫到久遠劫,也沒有發光的一天啊!一切人天六道眾生的心性,都是如此。由於被無始以來的惑業所障蔽,不能夠顯發本具的妙明自性。迷惑背離真性本心,造作種種生死業。
大覺世尊,知諸眾生一念心性,與佛同儔。因茲種種方便,隨機說法。普令修習戒定慧道,以期斷惑業而複本有,圓福慧以證法身。
大覺世尊,知道一切眾生一念心性,與佛同等。因此根據眾生的不同的根機,採用各種辦法來演說最合適的法門。讓眾生都修習戒定慧之道,以期望斷除無明惑業,而恢復本有光明佛性,得到圓滿福慧並證得法身。
又令世人發慈悲心,戒殺放生。良以我與一
本章未完,點選下一頁繼續。