第119章 他們錯了(第6/6 頁)
地愛上了他,他們希望阿加福諾夫男爵和他的孩子們一樣漂亮。
但他們錯了。
現實像冰水一樣澆了他們,他們只能盡力不讓自己顯得困惑。
倒不是說阿加福諾夫男爵長得醜。他只是個普通人。平均身高。普通的外表。再普通不過的中年人了。他脫髮,頭頂禿頂,頭髮只從兩邊長出來。它又長又灰,系在頸後。與他迷人的妻兒相比,這真是……出乎意料。
“也許他年輕的時候長得好看些?”jp低聲說。“他頭髮多的時候?”索尼婭用胳膊肘推他,讓他閉嘴。
“爸爸,讓我把你介紹給我的朋友們!”伊利亞娜挽著父親的胳膊,把他拉向託麗和其他人。大家立刻露出燦爛的笑容。“各位,這是我的父親,艾薩克·阿加福諾夫。爸爸,這是託麗。”
“伯爵夫人!”阿加豐諾夫男爵立刻低下頭來迎接她。“很榮幸終於見到你了。謝謝你照顧我的伊利亞娜。”
“我也很高興見到你。而且一點也不麻煩。伊利亞娜也把我們照顧得很好,”託麗說,她上前阻止他跪下。她握了握他的手,走到一旁,好讓伊利亞娜介紹大家。
男爵聽說過很多關於他們的事,在被介紹後,他會說一些他對每個青少年的瞭解。稱讚亨裡克的商業頭腦;祝賀尤恩贏得了 garda;表達了對雙胞胎三天比賽成績的印象;君士坦丁與村民們的合作使維利亞成為可能
“還有馬丁先生!”他伸手向阿爾貝握了握他的手。有那麼一會兒,託麗想知道他是否知道關於艾伯特的任何有趣的事情。她和其他人經常取笑他很乏味,但卻充滿愛意。“你這麼年輕,就已經承擔起你作為殿下助手的重任了。它令人印象深刻的!”
託麗皺起眉頭。男爵善於與人打交道。難怪伊利亞娜的繼母愛上了他。向你致敬,阿加福諾夫男爵。
艾伯特像個白痴一樣笑了笑,感謝他的友好話語。“這真的只是一個實習”
“我知道這並不多,但我想感謝你們所有人對我女兒這麼好的朋友,”男爵的眼睛有點紅了,他指了指站在旁邊的兩個村裡的搬運工。他們腳邊有一個木箱,他們把它搬了過去。
“男爵,這是不必要的。”亨裡克搖著頭說。
“伊利亞娜是我們的好朋友,”伊萬補充道。“如果不是她,我不可能透過 garda的筆試。”
“事實上,我們所有lyc鬱悶的排名都因為ilyana而上升了,”索尼婭很快地告訴他。“不用謝我們,男爵。”
,!
他們試圖阻止他,在他身後一步,伊利亞娜的臉漲得通紅。託麗緊緊抓住她的手。她的想法反映了其他人的想法。
“不,我想把這些給你。這些都是小飾品,真的。戈拉斯克常見的東西。把它們當作紀念品吧!”阿加福諾夫男爵試圖減輕任何不適。
“拿去吧。”伊利亞娜說著,走上前去。“我爸爸很真誠。”
在她的堅持下,其他人讓步了,接受了禮物。亨裡克得到了一個適合裝檔案的皮挎包,並指定了放筆和墨水的地方。尤恩和艾伯特收到了一些醃過的馴鹿肉,因為男爵聽說他們:()圓環面
本章未完,點選下一頁繼續。