第59章 我們不會那樣做(第4/6 頁)
意嗎?”
她搖了搖頭。“沒有。但為了支援他,這是很小的代價。”她咯咯地笑著,同情地看了她哥哥一眼。“塞比,人們只是說說而已,並不意味著我要嫁給皮爾斯。”
他的手不再揉頭了。她看到他臉上露出懷疑的神色。“我不是在聽他們說話,而是在看他們的行動。”
她把頭歪向一邊。“行動?”
塞巴斯蒂安搖了搖頭。“不要緊。”他嘆了口氣,環顧了一下她的桌子。“你對皇后宴會的計劃是什麼?”你頭天晚上就走,好在姨媽家準備嗎?”
“我前一天就想過離開。我還要陪皮爾斯去看宴會當天馬球比賽的決賽。”
塞巴斯蒂安揚起眉毛。“他要去體育場看馬球比賽。他知道那裡又擠又吵,是不是?”
“皇室的私人包廂,”托里說。“我檢查。”
“和那個小頑童吉迪恩呆在一個房間裡,你不會介意吧?”
“我不是孩子了,塞比。我可以和他共處一室。畢竟我和他在同一個教室。”她抬起下巴對他說。“此外,他也很有可能不在那裡。皮爾斯說他將參加下週的錦標賽,他的球隊很可能參加決賽。”她忍住了嘲笑。“我甚至不知道他打馬球。”
“許多貴族出身的孩子都打馬球,”塞巴斯蒂安說。“即便是碼頭。或者至少,如果他騎的不是那匹白馬,他就會……它叫什麼名字?它喜怒無常,不讓別人騎。”
,!
“白雪女王”。
“這正是我期望他給馬起的名字。”
託麗盯著她哥哥。你的馬名叫“日落時的勝利”,因為我出生在日落時分;不要評判別人的馬名。“我相信,如果環境沒有壓倒他,他也會參加比賽。不幸的是,他們知道,所以他將在一個私人房間裡與他的父母和我一起觀看。”她停頓了一下。“塞比,你不需要門票才能進體育場嗎?”現在應該已經賣完了。你不去參加嗎?”
“如果我知道你要去,我早就安排好了。我要打幾個電話,看看是否有人願意賣掉他們的票。”
“我們可以讓皮爾斯把你帶到皇室的包廂裡。”這是最合乎邏輯的做法。她確信皇后也想看看她最好朋友的兒子。
“讓我先打幾個電話,”塞巴斯蒂安說。“我前一天就跟你走,我們直接去露西亞姨媽家。”
“主人,為了方便起見,我允許你和託麗在宴會之夜在宮殿裡過夜。”皮爾斯出現在入口處,手裡拿著一盤零食。
塞巴斯蒂安呆呆地看了他一眼。“我們不會那樣做。第三區離中心區不遠。沒有必要在這兒過夜了。”
皮爾斯把托盤放在託麗的桌子上,悄悄地把它推到她身邊。“瓦爾戈瓦夫人說你旅行後可能餓了,所以來送這個。按照協議,它已經經過了測試。”
塞巴斯蒂安驚訝地看著皮爾斯。“你給了我妹妹毒藥測試器?”
“蕾伊保姆不是來給她做飯的,”皮爾斯說。“我很謹慎。”
“皮爾斯,我們不是說要把宮殿裡的人帶到這裡來工作嗎?”託麗邊說邊伸手去拿一些炸乳酪球。瓦爾戈瓦夫人準備了托里最喜歡的鄉村小吃:煎乳酪球,切成條狀的炒辣椒雞,便於托里拿起來吃,還有塞了更多乳酪的小烘焙食品,還有切好的蔬菜的奶油蘸料。
“父親命令兩名測試員來這裡工作,直到lycis開始。他說你的安全是最重要的,”皮爾斯告訴她。
託麗不知道該怎麼接受,但還是接受了。leil的毒物測試員沒有嘗過食物的味道,不會受到傷害。他們是使用水晶和符咒來尋找對各種毒藥和藥劑的反應的專家。這些護身符還可以對人們可能過敏的特定食物做出反應。
皇后身邊有一個侍從,是她的毒藥測試員。托里的父親說,測試者的主要目的實際上是檢查當地菜餚中是否有一種特定的海藻,因為皇后對這種海藻過敏,會得蕁麻疹。
塞比說得對。宴會結束後我們就回姨媽家,”託麗點點頭對皮爾斯說。
塞巴斯蒂安咬了一口雞肉條。“你沒必要捲進來。”
皮爾斯眉頭緊鎖,皺起了眉頭。“我們什麼時候跳舞?”
“改天吧。我告訴過你,事情不緊急,”託麗告訴他。“我們有很多機會。”儘管她這麼說,皮爾斯還是坐立不安,開始顯得很苦惱。
“提前一天來,我們可以在舞廳跳舞。”
他的聲音裡有些絕望,託麗幾乎屈服了。
“宮裡的工作人員不會忙著裝飾它嗎?”
本章未完,點選下一頁繼續。