第59章 我們不會那樣做(第1/6 頁)
該死,皮爾斯,你就不考慮一下自己的安全嗎?託麗真想衝他大喊大叫。皮爾斯知道塞巴斯蒂安要來了。這不是秘密;她親口告訴他的。她咬牙切齒。別介意,託麗。的焦點。
她需要立即緩和局勢,而且不能對皮爾斯表現出任何偏愛。如果她站在他這邊而不是她哥哥,那隻會讓塞巴斯蒂安更加不安。託麗試著回憶她接受過的各種強制性經理培訓,在那裡她學會了如何化解員工之間的衝突。
她轉過身去看了看她哥哥,溜到他和皮爾斯之間。“塞比,你在幹什麼?”我給jp和索尼婭買的小雕像在那些袋子裡。”她哥哥的目光一閃一閃地回到她身上,她一引起他的注意,就張開了姿勢,顯得更歡迎她。她給了他一個溫柔的微笑。“皮爾斯讓我們大吃一驚,是不是?”我叫他來視察三角洲,但沒想到他這麼快就到了。”
她哥哥的怒容絲毫沒有減輕。“他為什麼在你的帳篷裡?”
“piers不是這裡的常客,不像我、nanny或axton,所以他沒有分配帳篷給他,”tori告訴sebastian。“事實上,他上次來這裡的時候,還是冬天。我的帳篷前面的區域兼作會議空間和我的辦公室。他會在這裡等我們,這說得通,對吧?”
她看到塞巴斯蒂安的臉上閃過一絲認出來的表情。她很有邏輯,很務實;侯爵的孩子就是這樣被培養出來的。“我想你是對的。”他越過她,望向皮爾斯。“你應該把你的工作區域放在不同的地方。”
“你說得對,”託麗說,眼睛一直盯著她哥哥。“當我們有更多的空間和可用資金時,我會這樣做。現在,這是最簡單的設定。我每兩週來這裡的時候也在這裡學習,所以很方便。”
塞巴斯蒂安的表情緩和了,但他仍然很緊張。“搬張小床來。我在這兒的時候,就待在你的辦公室裡。”
託麗心裡呻吟著,但還不想拒絕他。“我會叫他們再搬一張床來。”她睡覺的地方在後面,在另一堵帆布牆後面,一扇扇門把兩個空間隔開。“有你在,我就放心了。我相信我也能向你學習。你在管理專案方面有過經驗,聽聽你的經驗對我和整個團隊都有好處。”
她哥哥回頭看了她一眼,他的怒容放鬆下來,變成了皺眉。他繞著她走了一步,瞪了皮爾斯一眼。“不要不告訴一個女人就直接走進她的帳篷。”
“我該在哪兒等呢?”皮爾斯嚴肅地問道。
“你可以在馬車裡等著!”塞巴斯蒂安又一次皺起了眉頭,託麗伸手拍了拍他的胳膊,試圖讓他平靜下來。
“他不會再犯了,對吧,皮爾斯?”她沒有得到回答,扭頭看了看第一個王子。她眯起眼睛。“下次你會更認真的。正確的。碼頭。”
他把目光移開。“下次我會更認真的。”
這是她從他那裡得到的最好的東西了。託麗輕輕地吸了一口氣,繞過塞巴斯蒂安,開啟了帳篷的門簾。“迪坎普爵士,請您去找司馬先生,請他為我哥哥準備一張床和其他寢具。”
“是的,夫人。”
託麗溜回了她的房間。她哥哥和皮爾斯都沒有離開他們的位置。她深吸了一口氣。“塞比,你能幫我把東西搬到後面去嗎?”我睡覺的地方在那堵牆後面。”
塞巴斯蒂安一直盯著皮爾斯,彎腰去拿妹妹的包。他一言不發地從皮爾斯身邊走過,一直怒視著他。皮爾斯一轉身,託麗就皺起眉頭,不以為然地看著他。
“你早。”這是她唯一能說的話,來告誡他不要在她哥哥在場的時候突然出現。“我還以為你要晚一點來呢。”
“我完成了,”皮爾斯說。他向前邁了一步,伸出雙手。“給你。”
她皺著眉頭,但仍然舉起手來接過花束。“你為什麼帶他們來?”
“爸爸說我應該給你帶一束歡迎回來的花,”皮爾斯告訴她,好像這是最合乎邏輯的舉動。“他總是在媽媽回來的時候給她準備一個。”
託麗咬緊牙關。你父母結婚了,皮爾斯。她低頭看著花兒。現在她想起來了,她以前在花束上見過這種相似的配色。它在首都一定很受歡迎。“他真是太貼心了。”
“你幸福嗎?”
她從毛茛叢中抬起頭來,輕輕地哼了一聲。“我很高興能回來,旅途也很順利。”她幾乎可以看出他眼中的失望。“謝謝你的花。它們正是我需要的,讓我的帳篷充滿活力。我會把它們放在我的床頭櫃”塞巴斯蒂安從裡屋出來,託麗轉身朝她的辦公桌走去。“在我的桌子上。”
“你喜