第57章 有些人似乎想要並且需要一段浪漫的關係(第5/7 頁)
起觀光,”託麗說著,向前走了一步。
康斯坦丁的笑容從未離開過他的臉。“我一點也不介意。我很樂意帶你們四處看看。我想我們可以穿過港區,然後坐一輛驢車到修道院的底部。比起山和修道院以外的地方,港口地區有更多的城鎮特產,主要是為了迎合朝聖者。寺院中間有一家餐廳,從那裡可以看到卡拉普的美景。午餐後,我們將前往修道院,向您展示我們收集的一些宗教藝術品。”
“主教怎麼辦?”託麗走到他身邊時問道。
“他會在修道院迎接我們,親自帶我們參觀。你來了,他很興奮,很想帶你參觀修道院。”
“塞比,”他們朝鎮上走去時,託麗回頭看了看。“我們需要什麼時候回到船上?”
“安德魯在碼頭邊的一家旅店為我們預定了一些房間。我們明天才回來,”他告訴她。
“完美!好了,齊索斯先生,帶路吧!”tori傳送。康斯坦丁給了她一個燦爛的微笑,走到她身邊,開始向她簡要介紹這座城市的歷史。
“卡拉普沿著岩石海岸和懸崖的位置並不適合建造城市,但需要為天廟山提供一個近距離的港口。”
“聖殿山比卡拉普更早?”
“是的,在中央走廊定居之前,教堂最早的一些信徒就在這裡定居了。”
“那麼它早於帝國、王國和部落。”託麗點了點頭,愉快地接受了她得到的資訊。每隔一段時間,她就會詢問教會對當地文化、民眾和生活方式的影響。
君士坦丁會在特定的地點停下來,指出風景、建築和刻在門口和窗戶上的重要標誌。
“你注意到一些建築物上的風向標了嗎?”他問。“所使用的動物通常代表其居住者的職業。”
“有很多鳥。”
“商人”。
“是有意義的。karap專門賣什麼?我知道這裡主要是接待朝聖者的地方。也許是旅途所需的東西?”
“是的,這裡有很多供應商店。不過,我想你說的是當地特產。它後面的山丘和山谷裡有許多古老的橄欖樹,這在非洲大陸的其他地方是找不到的。我們的橄欖油是無與倫比的,”康斯坦丁告訴她,他指著一些陳列著瓶子的商店。
“用於宗教活動的東西呢?”託麗不知道該怎麼問有關宗教用品的問題。每當她去她原來世界的教堂、寺廟或神社時,外面總是有人在賣木製的念珠、護身符或聖像。有時,宗教機構直接出售它們以獲得資金。
,!
康斯坦丁笑了,似乎很高興她問。“只有貝爾科伊教堂才被允許出售這些東西。賣,是一個有點尷尬的術語。我們更希望捐贈是交換的,並且有層次。例如,一個銅板可以給你一個祈禱符。”
“這些東西是誰做的?”
“教會成員。如果外行這麼說,就會被視為不誠實。”
“啊…託麗點點頭,表示理解。“那麼你從來沒有做過。”
君士坦丁笑了,靦腆地咧嘴一笑。“不,至少不是官方的。我試過祈禱符咒。我叔叔說還需要多加練習。”託麗咯咯地笑了,他瞥了她一眼。“如果我朝那個方向走,我一定會給你一個。”
託麗也笑了。“那我就還你人情。我在做水晶護身符。如果我成功了,我也會給你一個。”
“我很期待。”
“那麼,我們什麼時候吃午飯?”身後傳來一個聲音,託麗轉過身來。他們散步時,塞巴斯蒂安沒說什麼話。她猜想這是因為他對歷史已經很熟悉了,跟著兩個十幾歲的孩子走有點無聊。現在她看著他,他看起來確實好像在後悔他來的決定。
他的嘴角微微下垂,眼睛眯著。
“我們快到餐廳了,大人。離這兒不遠。”君士坦丁試圖安撫她的哥哥,甚至指著街道。“我們從這裡就能看到。”
塞巴斯蒂安嚴厲地點了點頭,走上前去。“我是一頭霧水。你們兩個不是嗎?讓我們加快腳步吧。”
哦,也許他餓了。窮,sebby。我拖了他一早上了。託麗把手伸進包裡拿出乾果和堅果,如果餓了就拿來當零食。“塞比,你想要一些我切好的乾果和堅果嗎?”她拿出一個在國王港買的帆布袋,用來裝零食。
“不,你留著吧,免得以後餓了。”他笑著對她說。“我們馬上就要吃飯了。”
“好吧。齊索斯先生,你想試試嗎?乾果和堅果來自阿克斯樹。我把它們切碎混合在一起。非常好。在父母和弟弟離開之前,我給他們做了一些。”
本章未完,點選下一頁繼續。