會員書架
首頁 > 歷史軍事 > 光緒之路:系統掌權 > 第40章 文化同盟的崛起

第40章 文化同盟的崛起(第1/2 頁)

目錄
最新歷史軍事小說: 穿越隋末,系統降臨人在古代,隨身有座現代都市史上最強駙馬爺從門吏開始光宗耀祖皇帝女兒身,開局欺君犯上重生悍卒:開局官府發媳婦皇后的貼身侍衛嫌我功高震主,我黃袍加身你哭啥?一覺醒來我在龍椅上了四合院:跟大孝子斷親,娶婁曉娥三國:被義父背刺,我反手篡位從小縣令到主宰萬界寒門入仕,朝登天子堂暮做逍遙官明末:懶漢的逆襲人生重生太子,開局竟勸弟弟們搶皇位諸天穿越,從慕容復開始我在大乾做官的那些年從霸主尼多王開始傲視群雄水滸:開局買下樑山,造反不招安三國如煙

張宇深知,軍事和外交的強勢只能在短期內維持東亞的穩定和繁榮,要真正建立一個長久的東亞共榮圈,必須讓各成員國在文化和思想上與清朝保持一致,形成深層次的文化認同。因此,他決定在全東亞推行一種新的“文化同盟”理念,將東亞文化與清朝文化相結合,推廣一種既尊重各國特色,又帶有清朝影響的全新文化體系。

教育改革:同文同種

張宇首先在共榮圈內推行教育改革,建立了一套貫通東亞的教育體系——“東亞學院聯盟”。聯盟由各成員國的頂尖學府組成,清朝在北京設立聯盟總部,負責制定統一的教育大綱。課程涵蓋歷史、哲學、科學和漢語等學科,張宇要求各成員國的學校必須教授東亞歷史,讓年輕一代認同東亞的共同文化根源。

他專門組織了一批才華橫溢的學者編撰《東亞通史》,強調東亞各國在歷史上同文同種的淵源。這部史書不但著重描寫了清朝的功績,也給予朝鮮、日本、越南等國適當的歷史地位。書中強調,東亞各國自古以來便是“兄弟之邦”,應該聯合對外,共同發展。這部史書不僅在共榮圈內普及,還被翻譯成多種語言,傳播到西方國家,引發了國際社會對“東亞文明共同體”的關注。

文化融合:語言與習俗

張宇推行的文化同盟並不侷限於書本上的教育。他鼓勵各地官員組織各種民間交流活動,包括音樂會、詩歌朗誦會、舞蹈表演等,展示東亞各國的民俗風情。同時,他提倡在清朝內推廣各國特色,互相學習。例如,琉球的民俗節日、日本的和服、朝鮮的傳統禮儀都被引入清朝,在各地舉辦展示活動。

在語言方面,張宇設立了一個“同語中心”,鼓勵漢語成為共榮圈的官方語言之一,同時尊重並支援各成員國的語言發展。他派遣大量漢語教師前往朝鮮、日本等地教授漢語,使得漢語逐漸成為東亞地區的通用語。在清朝境內,設立了多個外國語學校,以培養各地的精英人才,加強共榮圈內部的語言溝通。

文化同盟的象徵:天壇大典

為了加強文化同盟的象徵意義,張宇決定每年在天壇舉行一次盛大的“東亞大典”,邀請共榮圈內的各國國君、使節和傑出學者前來參加。這場大典不僅是對天朝的尊敬,也象徵著整個東亞文化同盟的團結和共榮。大典上,張宇主持儀式,帶領各國代表向天祭拜,祈求東亞的和平與繁榮。

天壇大典成為了東亞共榮圈的象徵,展示了共榮圈的團結與和諧。在這一大典上,各國代表共同探討東亞的未來發展,共同制定合作計劃。這場儀式不僅具有象徵意義,也成為了東亞各國文化精英和政治領袖的交流平臺,為東亞共榮圈的鞏固提供了強有力的支援。

文化同盟的效果:東亞的共同體意識

隨著文化同盟的深入推進,東亞各國的人民逐漸產生了共同體意識。尤其是在年輕一代中,“東亞一體”的觀念逐漸深入人心,他們不再只認為自己是朝鮮人、日本人、越南人,而是東亞文化圈的一員。這種認同感讓各國的民眾對清朝的統治更加認同,也讓共榮圈內的衝突和隔閡減少了不少。

在朝鮮和日本的年輕學子中,甚至出現了崇尚清朝文化的“中華風潮”,他們熱衷於學習漢語,研究中國的詩詞和禮儀。清朝文化對東亞的影響逐漸加深,各國的宮廷和貴族們也紛紛效仿清朝的禮儀和制度。這種文化認同不僅增強了清朝的影響力,也讓整個東亞更加團結,為張宇的共榮圈奠定了堅實的基礎。

西方列強的焦慮:東亞文化的復興

張宇的文化同盟計劃引起了西方列強的極大關注,尤其是英國和美國,他們擔心這種文化復興會讓東亞形成一股不可忽視的力量。西方的傳教士和文化使節發現,他們的影響力在東亞地區逐漸減弱,許多民眾不再盲目崇拜西方文化,反而對自身的東亞文化感到自豪。

在西方輿論界,有人甚至提出了“東方的覺醒”這一說法,認為東亞的團結與復興將會對西方的世界主導地位構成威脅。一些西方學者開始撰文呼籲,要求加強對東亞的文化滲透和經濟控制,以防止東亞的進一步崛起。然而,張宇的文化同盟計劃已在東亞範圍內深深紮根,西方列強的反對並未能阻擋這一趨勢。

鞏固成果:文化同盟的擴充套件

張宇意識到,文化同盟還可以進一步擴充套件,他決定將其推廣到更多的領域,包括科技、農業和醫藥等。他在北京設立了“東亞科學技術研究院”,專門研究與東亞文化和民生相關的科技專案,推動共榮圈內的科技交流與合作。

例如

目錄
超級藥材大亨
返回頂部