第109章 使命不可違(第3/3 頁)
說出自己的想法。
“怎麼說?”雖然聲音依然有些機械。但是可以聽出,永恆之書並不是完全的系統。是帶有靈智的東西。
赫爾茲看了一眼玄九,又看了一眼六折波,這才說到:“我想在這之前,徹底瞭解阿卡爾族,瞭解肯培拉,瞭解更多知識,如果非要一個期限,那就是在我完全達到出竅期前,我要好好學習,各方面的學習。”
沉默,足足有二十分鐘,赫爾茲都沒聽到永恆之書出聲。
直到又二十分鐘後,赫爾茲才聽到腦海中響起一聲哀嘆,“唉~,好吧,既然幾世紀都等下來了,也不差這點時間。我承諾,在你十五歲前,我不會再和你說其他的,相反,從現在開始,我也不會一直噤默。接下來的每時每刻,你都必須分一半心神出來。我會對你進行無差別教育,教育將從你熟悉的藥材,語文,數學等方面開始,直到阿卡爾族的專有知識,歷史,也包括這個克雅之地的所有文明相關知識。”
,!
“克雅?”赫爾茲有些不解,重複著這個陌生的詞彙。看向玄九,又看向六折波,很想他們能給予解答。
玄九抿抿嘴,最終還是說道:“克雅是阿卡爾族人對地球的叫法。或者說,是阿卡爾族人對這方位面的稱呼。”
“啊?”赫爾茲有些不解。不明白阿卡爾族怎麼會這麼稱呼。
“肯培拉,是阿卡爾族所在的地方。也是那個位面中的一片星域所在。因為一些原因,阿卡爾族從肯培拉來到這裡。剛來時,他們並沒有與這裡的原住民發生交集。因此無從知道這裡的名字,等相關資訊。因此,對於這裡,阿卡爾族有著自己的稱呼,直到後來,他們開始逐漸離開那裡,與這裡的原住民有了交集,但是對他們來說,那是自古以來傳承下來的叫法,因此無人去改變。更何況,阿卡爾族的語言與這裡各處語言有些差別。因此才會有這樣的結果。這就好像鷹國人對某些事物的叫法和大夏國人不一樣一個道理。你習慣後自己去翻譯印對就好。”玄九耐心解釋。
他希望赫爾茲明白,接下來,永恆之書要教給他的很多東西,特別是阿卡爾族相關的方面,都將會出現這些用詞差別。
“我明白了。”赫爾茲輕輕點頭。回想起來,別說鷹國和大夏國的區別。這段時間逛街,聽著周圍人說話的聲音,赫爾茲發現有很多地方,和京城人說話完全不同。很有意思,他都想在這裡好好探索一下這些語言的差別。
如今聽下來,赫爾茲內心只有感慨,甚至有股衝動,想要學會各種語言,想要明白各種事物的衝動。這不再是侷限於一方面。就好像修煉中,還想學會煉丹等一樣的感覺。而且他有信心,不會出現爛學不精的現象。
:()永恆權杖在哪,冒險開始
本章未完,點選下一頁繼續。