第18章國王在維裡埃(第1/5 頁)
</dt>
&esp;&esp;九月三日晚十點,一憲兵飛馬奔上大街,驚醒了整個維裡埃城;他帶來訊息,國王陛下將於下星期日到達,而現在已是星期二了。省長批准,也就是說要求組建一支儀仗隊,要儘可能地鋪張排場。一個急使被派往韋爾吉。德-萊納先生連夜趕回,看見全城都動起來了。每一個人都有所要求,那些閒人則租用陽臺以觀看國王進城。
&esp;&esp;誰將指揮儀仗隊?德-萊納先生立刻就看出,為了那些要往後縮的房屋的利益,讓德-穆瓦羅先生來指揮是多麼地重要。這可以成為取得的制服七年前曾經風光過一回。德-萊納夫人希望能有一套新的,她只有四天時間派人去貝藏松買回制服、武器、帽子等一個儀仗隊員所需要的全部行頭。有趣的是,她覺得在維裡埃給於連做衣服是不鄭重的。她想讓於連和全城的人都大吃一驚。
&esp;&esp;組織儀仗隊和鼓動人心的工作結束以後,市長就忙於籌備盛大的宗教儀式,因為國王想在路過維裡埃時參拜聖克雷芒的遺骨,這遺骨是出了名的,儲存在離城不到一法裡的博萊-勒歐鎮。參加的教士多多益善,不過安排起來卻最難;新任本堂神甫馬斯隆先生想盡力避免謝朗先生在場。德-萊納先生向他指出這樣做是不慎重的,然而沒有用。德-拉莫爾侯爵先生的祖上有幾位曾長期擔任本省省督,這次他被指定陪同國王。他認識謝朗神甫已有三十年。他到維裡埃時肯定會打聽他的訊息,如果發現他已失寵,他可是那種去他隱居的小房子裡看他的那種人,而且還帶著他能動用的所有隨從。怎樣的一記耳光啊!
&esp;&esp;“可是我在這裡和在貝藏松就得丟臉了,”馬斯隆神甫回答說“如果他出現在我的教士中間的話。一個詹森派,偉大的天主!”
&esp;&esp;“不管您能說什麼,我親愛的神甫,”德-萊納先生反駁道“我決不讓維裡埃的市政府冒這個險,讓德-拉莫爾先生羞辱一番。您還不瞭解他,他在宮裡循規蹈矩,可在這裡,在外省,卻是個惡作劇者,喜歡挖苦諷刺,一心想使人難堪。他可以單單為了取樂就讓我們在自由黨人面前出醜。”
&esp;&esp;經過三天談判,到了星期六的夜裡,馬斯隆神甫的傲慢才在市長那已然變成勇氣的恐俱面前屈服,還得給謝朗神甫寫一封甜言蜜語的信,請求他在高齡和體弱允許的情況下出席博萊-勒歐的遺骨瞻仰儀式。謝朗先生為於連求得一份請柬,於連將作為助祭陪伴他。
&esp;&esp;星期天一早,成千上萬鄰近山裡的農民就到了,湧進維裡埃的街道。天氣極好。終於,將近三點鐘,人群騷動起來,有人看見距維裡埃兩法裡的一座懸崖上燃起了大火。這個訊號宣佈國王剛剛踏上本省地界,立刻,鐘聲齊鳴,一尊屬於本城的古老的西班牙大炮頻頻發射,表示對這件大事的喜悅。女人們都在陽臺上。儀仗隊開始動作。光彩奪目的制服受到稱讚,人人都認出了一個親戚,-個朋友。大家嘲笑德-穆瓦羅先生的膽怯,他那小心翼翼的手隨時都準備抓住馬鞍架。可是他們突然注意到一件事,其餘的都不顧了:比別人的亮,因為是新的。他的馬每每直立,他達到了快樂的頂點。
&esp;&esp;行至古城牆附近,那門小炮的響聲驚了馬,馬出了列,這時他的幸福簡直沒了邊兒了。大出意外,他竟沒有摔下來,他從此覺得自己是個英雄。他是拿破崙的副官,正向敵人的炮兵陣地衝鋒。
&esp;&esp;有一個人比他更幸福。她先是從市政廳的一個視窗看見他經過,然後登上敞篷四輪馬車,飛快地繞個大彎兒,於連的馬出列時,她正趕到,嚇得一陣哆嗦。最後,她的馬車出另一座城門,一路飛奔,趕到國王要經過的大路上,在二十步外,裹在一片高貴的塵土中,跟著儀仗隊。市長榮幸地向陛下致詞,一萬農民高呼:“國王萬歲!”一小時之後,國王聽完所有的致詞要進城了,那門小炮又開始急速發射。可是緊接著出事了,出事的不是那些在萊比錫和蒙米拉伊經受過考驗的炮手們,而是未來的市長,穿上已經磨損的小黑衣服。他又騎上馬,不一刻便到了座落在一座極美麗的小丘頂上的博萊-勒歐。“狂熱使這些農民的人數越來越多了,”於連想。“維裡埃擠得寸步難行,這座古老的修道院周圍也有一萬多人。”修道院有一半毀於革命時期對文物的破壞,復辟後重新修復,顯得更加壯麗,而且人們已經開始談論奇蹟了。於連找到謝朗神甫,神甫狠狠責備了他一頓,交給他一件黑道袍和一件白法衣。他急忙穿