第16章 016 恰克圖的互市口岸還真有些好貨(第2/3 頁)
故事內容也比較通俗易懂,總比
上來就搞妖魔鬼怪要好的多。
至於《水滸傳,想想鎮壓普加喬夫起義的那幫老傢伙還在,這個也就是“好就好在投降”,而最後一個,他自己都覺得,沒有那個水平翻譯出來。
原因倒不是別的,這個描述情感的,要更麻煩一些,對於翻譯人員的水平要求也更高。
在恰克圖的清朝和沙俄之間的貿易,在幾年前還曾經遭遇過重挫,原因就是林中百姓,也就是那群布里亞特人當中出現了和邊境這邊蒙古土謝圖汗部牧民聯合起來的盜匪團伙,對於伊爾庫茨克總督這邊的俄軍和哥薩克出現的地方他們倒是不太敢下手,不過對於清朝一側的晉商屢次襲擊,這總歸會引起烏里雅蘇臺將軍高度重視的。
最終,在俄國一側抓獲了犯人,但是俄方按照俄國法律給流放,但按照大清律,這是要斬首的,雙方扯皮了好幾年,按照清朝和沙俄每次扯皮當中的保留節目,這幾個人死在了流放地,第一階段也就不了了之。
等到了再次發生類似案件的時候,令清廷極為震怒,乾隆皇帝派遣欽差到買賣城恰克圖來和沙俄伊爾庫茨克總督交涉,雖然乾隆在使臣出發前有明詔,但是處置結果依然讓他不滿——也沒別的,就是清朝在籤平等的和不平等條約的時候,總是先因為各種原因把牌亮出來,比如馬中堂收了俄國人的盧布,和大人在十三行有份子之類的這次也一樣,清朝的使臣最後定的是按照俄國律法來解決問題,搞的老乾隆非常憤怒,直接給革職,但是沒查辦,後面籤《恰克圖商約還是這位。
不過俄國這邊也怕鬧出大事來,畢竟這幾年恰克圖的出貨量銳減,俄國的皇上也要不高興的,所以當時就直接300鞭子把犯人全給打死了,畢竟這鞭刑也得看下手輕重,雖然俄國人沒看過全本的《三國,更沒聽過評話這類的,一個願打一個願挨,這個下手輕重是有分寸的。同理,這種時候,下鞭子要狠,打死了清朝皇帝也不會有太大的抱怨,最後也就簽訂了新約,規定了通商章程,這才讓老皇帝相對滿意一些,北面這個“羅剎國”雖然向來蠻橫無理,但是比“英夷”的話還要上道一些。
在此以後,恰克圖這個口岸的交易總量,在巔峰時期會達到2400萬盧布約摺合1200萬兩白銀一年,直到鴉片戰爭清朝被開啟國門以後,才逐步的又衰弱下去,在這個年代總是海路運輸相較陸地運輸要更強,而且英國人把握著制海權。
直到葉卡捷琳娜二世末期,英國人還在定期為俄國艦隊提供人員訓練,到了保羅時期,情況發生了一些變化,他對於英國人的態度比較情緒化。
而買書這件事情,也確實是索洛維約夫近來的主要設想,但他本人還要返回上帕倫去幫助博布林斯基伯爵來完成兩件事情,廠房和園林建設。
據稱,這位伯爵還異想天開的,想邀請他的皇兄造訪,不過就保羅沙皇每天做事的忙碌程度,應該少有時間屈尊到波羅的海沿岸一個內陸莊園來看看。他這會兒,在宮中處理朝政完畢,就找人來玩牌,像是庫圖佐夫將軍這樣的人物,總是會被他叫過來,沙皇雖然喜怒無常而且記仇,有很強的報復心理,不過他對於順從他的人,通常還是大大的有賞。
而且,對於庫圖佐夫打牌總是輸給他這種行為,沙皇本人很高興,但是又覺得有些不對勁的地方。
“不,伯爵,您應該試著贏一次,如果打牌總是我在贏牌,那就沒有意思了。”
“皇上,您打惠斯特牌的時候,就像是戰場上的常勝將軍一樣,像是凱撒和查理曼,一樣是帝王,而我呢,在英國俱樂部的時候,打牌就總是輸.”
“可是,米哈伊爾·伊拉里奧諾維奇,誰不知道,你打牌輸給巴格拉季昂親王,是看在那位勇敢的年輕人,給別人輸牌打的太慘了,你故意給他找補點回來,這樣一天就差不多結束了,也能省去不少打架鬥毆的麻煩。”
羅斯托普欽在沙皇面前,也不忘了來吐槽,有時候一些插科打諢和並不高階的笑話,一方面為了突出自己在皇上面前的“愚蠢”,一方面也是為了逗皇上開心。
“然後就是這樣,皇上,我們的將軍為了讓那位年輕人贏牌,他之前贏下來的,不少又給輸進去了。”
“是這樣麼?米哈伊爾·伊拉里奧諾維奇?”
來給沙皇當牌搭子的寵臣,那位土耳其俘虜庫塔伊索夫倒是非常好奇。而且這個場合上的四個人,俄語說的都還比較流利,私下裡說話也不是在宮廷社交當中,一直要用著冗長的法語。當然,沙皇本人也是喜愛法國文化
本章未完,點選下一頁繼續。