第95章 小貓(第1/4 頁)
第二天家裡就收到了兩套陀思妥耶夫斯基,一套中文譯本,另一套是英文譯本。
許星野下班回家,推開門,“我回來啦!”
“你回來啦!”池斯一用跟許星野同樣的語氣回覆。
聲音是從二層傳來的。
許星野笑著抬起頭,看到池斯一正在二層的圍欄後做瑜伽。
許星野把書包扔在門口,換了鞋,跑上樓。
池斯一正在瑜伽墊上保持著仰面朝上的奇怪姿勢,伸著胳膊,舉著一本薄書,書已經翻了大半。
二層平臺有些空蕩的書架上,新擺了兩排沒拆塑封膜的書,許星野走近,看花花綠綠的書脊。
“嚯!這我能同意嗎?”許星野指著書脊,看向了躺在地上的池斯一,“你揹著我看陀思妥耶夫斯基!”
“沒有啊,”池斯一把書合上,向許星野展示著書的封面,“你看,我在看《white
nights》,現在我就光明正大地告訴你。”
“呵,巧舌如簧啊池斯一。”
“你說話口音怎麼變了。”池斯一盯著許星野的臉,“你揹著我去見誰了?”
“我就去上了個班。”許星野盤腿坐在了池斯一旁邊。
“您這班上的,”池斯一學著許星野說話的口音和語調,“是跟山北本地人一起上班嗎?”
“今兒上隔壁看房子了,見了房東,對著咱們花市店未來的豆倉和烘焙後臺狠狠暢想了一番。”
“順利嗎?”池斯一把書放在一邊,抬起手摸了摸許星野的臉。
“順利,蕾蕾姐負責談判,我主要是在旁邊對著毛坯牆暢想。”
池斯一笑了笑。
許星野低下頭,在池斯一的嘴唇上落下一個吻。
在池斯一的手開始亂摸之前,她突然直起身,眯著眼,看著被放在瑜伽墊旁邊的那本封面上畫著一隻小企鵝的薄書,“你不是說你沒時間嗎?”
“看這麼一本薄書的時間還是有的。”
許星野哼了一聲。
池斯一噗嗤一聲笑了出來,“你這樣子讓我覺得自己像是出軌被你抓了一樣。”
“那你出軌了嗎?”
“沒有啊,甚至沒有揹著你看陀思妥耶夫斯基。”
“那你就是出軌了。”
池斯一別了彆嘴,“欲加之罪何患無辭啊。”
“哼。”許星野起身,下了樓。
“你有快遞到了。”池斯一說,“在門口,寫了你的名字,寫了你的名字所以阿姨沒有拆。”
“什麼阿姨?”
“保潔阿姨。”池斯一說,“你不會以為屋子是自己變乾淨的吧?”
“當然不,屋子又不是香皂。”(not
self-cleaning.)
樓上傳來池斯一的笑聲。
許星野從抽屜裡翻出一把剪刀拆快遞。
“買了什麼?”池斯一在去廚房喝水的路上隨口問道。
“貓罐頭、貓乾糧和貓條,還有兩隻貓碗。”許星野蹲在地上說。
池斯一拉開冰箱的動作有些遲疑,“家裡有貓嗎?”
“沒有,家裡沒有貓,”許星野看著一臉迷茫的池斯一,“從地鐵站到這兒的路上,有個小公園,小公園裡有一隻很漂亮的三花和一隻狸花小貓,我每天都會繞到小公園給它們喂點兒吃的。”
“從什麼時候開始的?”池斯一拿著水瓶走到了她身邊。
“從……週三,上週三。”
“你餵它們是為了有朝一日把它們拐騙回家嗎?”
許星野別了彆嘴,想了一下,“非常有可能。”
池斯一眯起眼搖了搖頭,“人類發明過一個詞,專門用來描述你這種行為。”
“什麼詞?”
“你剛才用過的。”
“巧舌如簧?”
“你剛才用過,是你,不是我。”
“出軌?”
“exactly,你揹著我勾引野貓,在我這裡視同出軌。”池斯一說著,拿起搭在沙發上跑步穿的風衣外套,穿在身上。
“那現在我們算是扯平了。”許星野說。
池斯一點點頭,然後又迅速搖了搖頭。
“你穿衣服要去哪?”許星野問。
“跟你去喂貓啊。”池斯一說。
“哦,”許星野撓撓頭,“我本來打算明天去的。”