第149章 法比奧的疑問(第1/2 頁)
“您不再考慮一下嗎,法比奧先生?”
張訓挑了挑眉,有些驚訝對方的爽快。
“您要明白,我並不能確保這本書會一定暢銷。”
“這沒什麼,張先生。”
路易·喬·法比奧十分淡定的說道:“我相信您的文學水平,即使我只看了一點,但這並不妨礙我覺得這是一本佳作,也許它最後的銷量可能達不到您其它暢銷書的水平,但僅憑您的實力 ,我相信伽利瑪出版社一定不會虧本的。”
這有什麼可考慮的,按照這位張先生在歐洲的書迷數量,這本書虧是肯定不會虧的,頂多就是賺的沒有那麼多,週期長一點罷了。
再者說了,要是真的虧了反而對他更有利。
出於愧疚,沒準對方在寫完下一本書的時候很有可能會交給伽利瑪出版社進行出版。
雖然跟張訓來往的不多,但是路易·喬·法比奧也能看出對方是一個念舊的人,不然這次也不會選擇伽利瑪出版社。
他不信對方沒有更多的選擇,誠然,伽利瑪出版社是法蘭西最大的出版商,但這也不代表其他作家一定會選擇他們。
最多是在進行選擇的時候對伽利瑪出版社有些偏向罷了。
張訓確實沒想到對方會答應的這麼快,他還以為要經歷好一段拉扯才可以談下來呢。
“既然法比奧先生這麼爽快,如果我沒有任何表示的話也顯得我太不禮貌了。”
張訓捏著下巴沉思了一會兒,半晌才說道:“這樣吧,我願意將自己的版稅控制在25%,就當是我的誠意了。”
“您要知道一點,我跟企鵝出版社簽訂的可是50%的版稅分成,而25%已經是我最大的誠意了。”
“不,不用這樣,張先生。”
路易·喬·法比奧擺手拒絕道:“伽利瑪出版社沒有這麼小氣,而且企鵝出版社出版的都是平價書,跟伽利瑪出版社每本書創造的利潤根本無法比較。”
“張先生,我想以我們的關係,也沒必要說那些彎彎繞繞的了,我願意同您簽訂30%的版稅分成,這也是伽利瑪出版社最高的分成比例了。”
張訓也沒在意自己的語言陷阱被對方識破,畢竟他剛剛確實實打實的準備讓出一部分利益,既然對方願意加碼,張訓也不會拒絕。
不過這確實讓張訓對對方的感觀變得更好了一些,為了對方在這次談判中展現出來的誠意,張訓也願意給出一句承諾。
“法比奧先生,每次跟您的合作都這麼愉快。”
張訓露出一個溫和的笑容。
“希望下一次的時候我們之間也能保持這樣的氛圍,不過下一次可能就是您們來找我了。”
路易·喬·法比奧在聽到對方說到下一次的時候臉上不禁露出了些許喜色,等到張訓說下一次很有可能需要出版社自己過去找談合作的時候更是無所謂的擺了擺手,自通道:“這沒什麼,張先生,我們出版社的員工對此經驗十分豐富。”
“也許您不清楚,曾經有一位瑞典的作家寫出了一本不錯的小說,而對方因為一些原因無法親自來到法蘭西,最後是我們的出版社的員工自己過去的。”
“只要您有合作的意向,只要給伽利瑪出版社寄一封信,不論是歐洲的哪個地點,我們都可以派遣員工親自過去商談。”
張訓想到歐洲那所有國家加起來才比華國大那麼一點的國土面積,詭異的沉默了一下。
半晌他才說道:“也許您可以考慮一下,畢竟明年我就要回國了,到時候我們寫信聯絡也不是不可以。”
“只不過就是慢了一點而已。”
“回國?!”
路易·喬·法比奧的聲音不自覺的加大了一點。
他的臉上充滿了困惑,顯然對張訓這個決定十分不解。
“親愛的張,也許我說這個實在是有些冒昧了,但我還是要提醒您。”
“雖然思念故鄉是人之常情,但據我所知,您的國家正處於戰亂之中,這種時候回去是十分不安全的。”
“更何況只有歐洲才能給你提供穩定安全的寫作環境,而全世界的優秀作家幾乎都集中在這裡,這裡才是作家的天堂。”
“想想諾貝爾文學獎,我聽說去年您已經參加過了,難道您沒想過站在上面領獎嗎?”
“雖然我不清楚那些評委評判的標準,但我肯定,只要您離開歐洲,脫離歐洲的作家圈,那您就真的一點機會都沒有了。”
不論路易