第27章 只是冷笑話,對吧?(第1/2 頁)
我默默靠近了以克萊爾為中心的包圍圈,熟練地從孩子群中揪出了平日裡話最密的多多小朋友。
雖然他並不是作為傳話筒的最佳人選,但我只求意思傳達到位就好,更別說這傢伙非常擅長“邏輯自洽”。
而且嘛,俗話說得好,“肥水不流外人田”。
我略為嫌棄地輕瞥了心思淳樸的男孩一眼,他兩秒前還準備以德報怨給克萊爾來個“安慰大禮包”。
反正小羔羊遲早都要被大姐姐給騙了,與其讓外人得逞,不如便宜了自家姐姐我。至少,我這隻冷血動物還有點“未來得及下口”的信譽分。
“多多,有件事想請你幫忙,待會能幫我傳個話嗎?”我將他帶離了熙熙攘攘的人群,隨即鬆開了他的衣領。
男孩反應稍顯遲鈍,但在聽到我的請求後,他幾乎沒有猶豫便一口氣答應了下來:“當然沒有問題!不過諾諾姐你想說什麼呀?跟誰說?為什麼不自己……”
看著小朋友又犯了“老毛病”,我剛收回的手再次將他控制,但這次的動作要溫和得多:“噓——你聽我說就好。”
“唔……”
我以食指輕點其唇部,而男孩則在接觸前就已經抿緊了嘴唇,連點頭的動作都顯得小心翼翼,這足以顯示他的緊張。
我主動彎腰前傾,手腕轉動控制傘柄,“好心”為男孩提供遮蔽落雨的庇護,順帶將他困於我與寬大的傘面之間。
我們之間過近的距離讓他無暇顧及他人,只能全神貫注於我接下來的表演。
恰好,我所需要的,也只是他這唯一的觀眾。
-
-
-
-
▽
“其實,我剛剛在亞瑟面前只是逞強,現在確實有點感到力不從心了。”
配合著謊言,我“不自覺”將外套拉得更緊,因“難耐寒冷”將眉頭微蹙,眼神流露出“不易察覺”的脆弱,嘴角反而“倔強”保持微笑角度。
雖然看老鼠小姐不爽,但我可沒有否認過她確實有過人之處,這種模仿來的表演效果是不是叫做…“我見猶憐”?
多多看上去比我本人還要急切,手忙腳亂想要幫忙:“啊?這樣的話,諾諾姐你還是快點回去休息吧,話我一定幫你帶到!”
……石錘了,看來這招還真是特攻單純年輕小男生呢,墨小俠你個沒出息的傢伙:)
“可我畢竟才剛誇下海口沒多久,也不好馬上就……”我欲言又止,但後半句的意思不言而喻。
最後只需加上一個為自己開脫的理由:“他本人還要操心指揮工作呢,所以我口頭上的‘請假條’就麻煩你後續傳達咯。”
我最後捏了一下軟包子臉,以示強調,“記住,我‘只是’現在不好打擾到他!”
“唔唔,窩知掉鳥!”多多想要點頭,卻因我的動作不敢輕舉妄動,最後只能口齒不清應答。
瞧他這副任人宰割的乖巧樣,我作惡多端的手忍不住又多逗弄了兩下。但不得不承認,他人下意識給予的“正向反饋”,確實更使我心情愉悅。
這可是內心情感最直接的流露呢。
自己所缺少的東西,忍不住想要從他人身上獲取…會有這種想法也是在所難免的吧?
急驟的雨點敲擊在傘面上,將外界的喧囂隔絕在外,只有雨聲作為我們共演的伴奏,而旁人則無從得知這傘下的秘密。
……
“啊,對了。”
在即將離去之際,我再次轉身,目光穿過雨幕,落在甲板上那背影堅定卻顯得纖瘦的少年身上。
失去了外套的庇護,他只穿著單薄的馬甲內襯,那未痊癒的病態在雨中顯得更加脆弱。
“你再幫我多帶句話吧,就說……”
-
-
-
-
▽
“我已在此恭候多時了,小姐。”
未見其人,先聞其聲。
回到船艙內走廊,我收傘轉身後得到了“舞伴”如約而至的好訊息:“但我確信自己並未遲到,海倫。既然你已恭候多時,想來一切進展順利?”
“託您的福,一切順利。”藏匿於陰影處夾角的身影緩步現身,紅棕色焰火躍動著好奇。
但她明智地選擇了不過問太多,只是仍忍不住感嘆,“確實如您所說,這可真是……”
她凝視走廊的盡頭,我也回頭望向自己來時的方向,因為暴風雨